Юрчевич, Никола

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Никола Юрчевич
Общая информация
Родился
Гражданство
Рост 182 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Вест Хэм Юнайтед
Должность помощник главного тренера
Карьера
Клубная карьера*
1984—1986 Динамо (Загреб) 4 (0)
1986—1988 Загреб
1988—1989 Антверпен 1 (0)
1989—1991 Загреб 33 (25)
1991—1995 Казино СВ 130 (42)
1995—1997 Фрайбург 45 (5)
1997—1999 СВ Аустрия 31 (4)
Итого 244 (76)
Национальная сборная**
1990—1996 Хорватия 19 (2)
Тренерская карьера
2002—2003 Загреб
2003—2004 Динамо (Загреб)
2005 СВ Аустрия
2005 Славен Белупо
2006—2012 Хорватия помощник
2012—2013 Локомотив (Москва) помощник
2013—2013 Бешикташ помощник
2015—н.в. Вест Хэм Юнайтед помощник

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Никола Юрчевич (хорв. Nikola Jurčević; 14 сентября 1966, Загреб) — хорватский футболист, полузащитник, тренер. Известен выступлениями за австрийский клуб «Казино СВ/СВ Аустрия» и сборную Хорватии. В настоящее время входит в тренерский штаб Славена Билича, который руководит английским «Вест Хэм Юнайтед».





Клубная карьера

Профессиональную карьеру начал в загребском «Динамо», за который сыграл только 6 матчей. В 1986 году перешёл в «Загреб», за который сыграл 2 сезона. Сезон 1988/89 провёл в бельгийском «Антверпене», в котором принял участие только в одном матче. В 1989 году вернулся в «Загреб», за который вновь провёл 2 сезона. В 1991 году перешёл в австрийский клуб «Казино СВ», в котором дважды становился чемпионом страны и в сезоне 1993/94, наравне с Хаймо Пфайфенбергером, стал лучшим бомбардиром чемпионата. В 1995 году перешёл в немецкий «Фрайбург», за который сыграл 45 матчей и забил 5 голов. Карьеру заверил, вернувшись в «СВ Аустрия» и сыграв там с 1997 по 1999 года.

Карьера за сборную

Дебют за сборную Хорватии состоялся 22 декабря 1990 года в товарищеском матче против сборной Румынии (2:0). Был включен в состав сборной на Чемпионат Европы 1996 года в Англии (сыграл в 3 из 4 матчей сборной). Всего Юрчевич провёл за „шашечных“ 19 матчей и забил 2 гола[1].

Голы за сборную

# Дата Место Соперник Счёт Результат Турнир
1. 17 августа 1994 Рамат-Ган, Рамат-Ган, Израиль  Израиль 3-0 4–0 Товарищеский матч
2. 15 ноября 1995 Бежиград, Любляна, Словения  Словения 2–1 2–1 Квалификация на ЧЕ 1996

Карьера тренера

Карьеру тренера начал в «Загребе», которым руководил в сезоне 2002/03. Следующий сезон руководил загребским «Динамо». В 2005 году некоторое время тренировал австрийский «СВ Аустрия» и хорватский «Славен Белупо». В 2006 году вошёл в тренерский штаб Славена Билича и помогал ему с 2006 по 2012 года в сборной Хорватии. Также с 2012 по 2013 года помогал в российском «Локомотиве» из Москвы. С лета 2013 года продолжает помогать Биличу в турецком «Бешикташе».

Достижения

Клубные

Казино СВ

Личные

Напишите отзыв о статье "Юрчевич, Никола"

Примечания

  1. Mamrud, Roberto. [www.rsssf.com/miscellaneous/kroa-recintlp.html Croatia – Record International Players]. RSSSF (16 July 2009). Проверено 21 сентября 2009.

Ссылки

  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=155694 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [hns-cff.hr/players/109093/utakmice/ Профиль на сайте Хорватского футбольного союза] (хорв.)
  • [www.national-football-teams.com/player/13715.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Юрчевич, Никола

Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.