Юсефссон, Хелена

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юсефссон Хелена»)
Перейти к: навигация, поиск
Хелена Юсефссон
Helena Josefsson

Хелена Юсефссон во время выступления Roxette на фестивале Боспоп в Нидерландах, 2011 год
Основная информация
Полное имя

Helena Marianne Josefsson

Дата рождения

23 марта 1978(1978-03-23) (46 лет)

Место рождения

Кальмар, Швеция

Годы активности

2001 — наст. время

Страна

Швеция Швеция

Профессии

певица

Инструменты

клавишные
бубен
перкуссия

Жанры

поп
инди-поп
easy listening
кантри
джаз

Псевдонимы

Hella

Коллективы

Sandy Mouche
Пер Гессле
Mazarinerna
Son of a Plumber

Сотрудничество

Пер Гессле
Араш
Roxette
Нина Перссон
Gyllene Tider
Vindla String Quartet
Kontur!

Лейблы

EMI Svenska AB
Elevator ent.
Capitol Records

[www.helenajosefsson.com/ Официальный сайт]
Аудио, фото, видео на Викискладе

Хеле́на Ю́сефссон (швед. Helena Marianne Josefsson; род. 23 марта 1978 года в Кальмаре, Швеция) — шведская певица, автор песен, вокалистка в группе Sandy Mouche. Исполняет песни на шведском, английском и французском языках. До 2007 года жила в городе Лунд на юго-западе Швеции, в провинции Сконе, с 2007 по 2012 год в Мальмё. В сентябре 2012 года вместе с семьёй переехала в небольшой городок Bjärred[1], в 20 км к северу от Мальмё. Замужем, имеет двух сыновей.





Биография

Хелена Юсефссон родилась 23 марта 1978 года в городе Кальмар, на юго-восточном побережье Швеции. Она начала танцевать, когда ей исполнилось всего 3 года, а в 7 она уже пела в хоре, куда её отвела мать. Бабушка Хелены по материнской линии владела музыкальным магазином, что отчасти повлияло на выбор карьеры будущей певицы. Бабушкин супруг (отец матери) был художником и даже до сего дня (он родился в 1917 году) играет на скрипке. Отца Хелены по её признанию «вырастили леса»[2], он родился в небольшой деревне под названием Вирсерум, в лене Кальмар на востоке Швеции, поэтому он очень любит природу и в таком же духе воспитал свою дочь. Так, во многих песнях певицы, таких как, например, «Spiderweb suit» она поёт о своей связи с природой и любви к ней. Мать певицы имеет шведские и бельгийские корни.

Хелена рассказывает, как в детстве часто вместе с двумя сёстрами слушала оперу Сергея Прокофьева «Петя и Волк» в исполнении «ужасного, но замечательного» Эрнста-Хуго Йерегорда.[3] Родители Хелены развелись, когда ей было всего 7 лет (1985), но её мать вскоре снова вышла замуж. Через 3 года новая семья переехала в деревню под названием Бьёрнстурп (швед. Björnstorp) за пределами Лунда, провинция Сконе, Швеция. Одна из немногих вещей, которая радовала там Хелену — была возможность петь во весь голос, возвращаясь домой на велосипеде от автобусной остановки. Осенью 2001 года Хелена и её бойфренд Мартиник вместе с друзьями отдыхали на Крите, где родилась идея создать новую группу. Коллектив назвали «Sandy Mouche», потому что все собравшиеся имели по веснушке на лице и в момент обсуждения лепили куличи из песка на пляже[2]. Продюсером группы Sandy Mouche стал друг артистов, шведский музыкант и аранжировщик Кристофер Лундквист. Именно он и предложил Хелене в 2003 году принять участие в записи сольного альбома Пера Гессле «Mazarin», где она пела на бэк-вокале, в том числе и во время летних гастролей «Mazarin sommarturne 2003»[4]. В этом же году Хелена и Мартиник официально вступили в законный брак.

В начале 2004 года, Хелена работала над альбомом Gyllene Tider «Finn 5 Fel!»[5]. В сентябре вышел альбом Sandy Mouche «White Lucky Dragon». Почти весь 2005 год прошёл в работе над пластинкой Sandy Mouche «…and poems for the unborn», которая вышла в январе 2006, после чего Хелена приняла участие в записи ещё одного сольника Гессле «Son of a Plumber». На некоторых песнях исполняла бэк-вокальные партии, в некоторых — главный вокал[6].

В 2007 вместе с Пером Гессле записала его сольный альбом «En Händig Man» (Рукастый человек) и отправилась в гастрольный тур «En händig man på turné 2007» по Швеции. В сотрудничестве с гитаристом Майклом Йокинаном ([www.myspace.com/mikaelgokinan Mikael Gökinan]) записала несколько песен для его альбома. Проект получил название «Ludde, Hella & Göken» по именам участников (Ludde Wennström — контрабас, бэк-вокал; Mikael Gökinan — акустическая гитара и бэк-вокал; Helena Josefsson — вокал).

В 2008 году Араш, шведский певец иранского происхождения, выпустил сингл «Pure Love» с альбома «Donya» (2008). В песне дуэтом с Арашем поет Хелена Юсефссон. На своем сайте Хелена рассказала, что давно записала демоверсию песни, но не знала будет ли она когда-нибудь записана и издана. Релиз стал для неё сюрпризом, о нём она впервые узнала, посмотрев ролик на сайте YouTube.[7]

8 ноября 2008 года у Хелены и Мартиника Юсефссон родился сын, которого назвали Чарльз-Дидрик. Первое имя ребёнку дали в честь дедушки Хелены, которому на момент рождения правнука было 92 года. Второе имя понравилось молодому отцу. Таким образом, супруги решили пойти на компромисс. В конце того же месяца вышел альбом Гессле «Party Crasher», в работе над которым Хелена также принимала участие.[4]

После завершения последовавшего за выходом альбома тура, Хелена закончила работу над записью и выпуском своего второго сольного альбома на шведском языке. В начале 2011 года начались репетиции в студиях Стокгольма перед мировым турне Roxette, в котором Хелена пела на бэк-вокале. Турне началось в России и продолжилось на 5 континентах по всему миру до конца лета 2011 года. В марте Хелена не смогла петь на двух концертах в Киеве и Минске. В это время она отправилась в Стокгольм, где приняла участие в премьерном представлении документального фильма «[www.imdb.com/title/tt1808207/ Jag är min egen Dolly Parton]». Премьера ленты состоялась 11 марта в Стокгольме, Гётеборге, Мальмё и других крупных городах Швеции. Фильм посвящён карьере пяти известных певиц из Мальмё, в числе которых сама Хелена, Нина Перссон из группы The Cardigans, Сесилия Нордлунд, Лотта Венглен, а также музыкального продюсера Гурдун Хауксдоттир (Gudrun Hauksdottir). Режиссёром фильма выступила Джессика Неттельблатс (Jessica Nettelbladts).[8]

Кроме того, Хелена также приняла участие в съёмках музыкальной развлекательной телепередачи «Så ska det låta» (Как это должно звучать) — аналог российской «Два рояля». Запись программы транслировалась 1 апреля 2011 года на телеканале SVT1. Передача является очень популярной в Швеции — еженедельно её аудитория составляет около 2 млн человек (примерно 20 % от всего населения страны).[9]

В начале 2012 года певица оставила работу с коллективом Roxette в пользу записи альбома своей шведской группы Sandy Mouche. Уже в первую неделю января было объявлено, что Хелена записывает новую балладу для альбома, который должен выйти в свет позднее в этом же году. 9 января 2012 года в Швеции состоялась премьера фильма «Hamilton: I Nationens Intresse» ([www.imdb.com/title/tt1856014/ ссылка]), для которого Хелена вместе с Робертом Петерссоном (солист шведской альт-рок-группы «Такида») записала заглавную тему, композицию под названием «My Own Worst Enemy». Автор песни — Måns Tristan Sohlman aka Tristan. На песню был также снят видеоклип.[10],[11]

Хелена закончила обучение по специальности «Оптометрист» и получила диплом Копенгагенского университета. Она работает в одной из оптик города Bjärred, где проживает в настоящее время с мужем и детьми.

16 октября 2015 года состоялась премьера нового альбома «Happiness». Этот альбом был записан совместно с джазовой группой Kontur. На совместном концерте в клубе «Mejeriet» (Лунд, Швеция) в октябре 2014 года была записана песня «Det vi saknar nu», интерпретация песни «What the world needs now is love» американского композитора Берта Бакарака ([www.youtube.com/watch?v=_Skbjey2Cic видео]). Певица и Kontur также посетили шведские города Норрчёпинг, Истад, Мальмё и Ландскруна с отдельными полноценными концертами в поддержку новой пластинки.

26 сентября 2016 года в студии Aerosol Grey Machine началась запись четвёртого сольного альбома певицы. По утверждению Юсефссон в её официальном Фейсбуке, в записи примут участие приглашённые музыканты из Калифорнии (бас-гитаристка Мирьям Спейер и ударница Элизабет Годфеллоу) и Сконе (клавишник Оскар Юханссон и Кристофер Лундквист).

Семья

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
 
?
 
 
 
Чарльз
род. в 1917 году
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарета
 
 
 
Пер-Улоф Юсефссон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Мартин Нильсон
род. 21 февраля 1979 года
 
Хелена Юсефссон
род. 23 марта 1978 года
 
Шарлотта
 
София
 
Ханна
род. 2 апреля 1988 года
 
Каролина
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Чарльз-Дидрик
род. 8 ноября 2008 года
 
Корнелис
род. 31 мая 2012 года
 
 
 


Общественная деятельность

В 2015 году Юсефссон участвовала в благотворительном концерте «We Act» в Мальмё, все сборы от которого направлялись вынужденным переселенцам и беженцам. Помимо нее в концерте принимала участие группа The Cardigans, Brainpool и другие шведские музыканты.[12][13] В 2016 году певица не смогла принять участие в концерте, но выставила на интернет-аукцион Tradera.se свой автопортрет, написанный маслом. Вырученные средства она планирует передать фонду помощи беженцам из Курдистана.[14]

Интересные факты

  • Хелена — левша, может играть на пианино, флейте, тамбурине, клавишных и губной гармошке.[15]
  • Муж Хелены, Мартиник ([www.myspace.com/martiniquejosefsson Martinique Josefsson]), наполовину поляк. Он даже умеет разговаривать по-польски, но писать нет.
  • Хелена — большая поклонница творчества Майкла Джексона. На Рождество 2009 года она приняла участие в концерте, посвященном памяти умершего в тот год певца. Концерт прошёл в шведском городе Мальмё.[16]

Дискография

Дискография в составе Sandy Mouche — см. одноименную статью.

Альбомы

Синглы

1. С альбома «Dynamo»

2. С альбома «Kyss mej»

  • «Fen & jag» (17 октября 2009)
  • «Kyss mej» (10 февраля 2010)
  • «Nån annanstans nån annan gång» (7 декабря 2010)

3. С альбома «Happiness» (совместно с группой Kontur)

  • «Time after time» (25 марта 2015) — iTunes
  • «Happiness» (22 сентября 2015) — iTunes[18]

Промовидео

Сотрудничество

Помимо сотрудничества с Пером Гессле, лидером шведских групп Roxette и Gyllene Tider, которое принесло Хелене мировую известность, она сотрудничала с другими музыкантами:

  • Хелена записала несколько песен с Арашем, шведским певцом иранского происхождения. Среди записанных синглов — «Arash» (2006), «Pure love» (2008), «Broken Angel» (2010) и «One Day» (2013).
  • В 2012 году совместно со шведским рокером Робертом Петтерссоном (Robert Pettersson) Хелена записала заглавную тему для саундтрека к фильму «My Own Worst Enemy».
  • С Ниной Перссон (вокалисткой The Cardigans), Сесилией Нордлунд, а также 2 другими шведскими певицами, Хелена участвовала в проекте tribute Долли Партон, в честь известной американской кантри-певицы.
  • В апреле 2014 года Хелена выступала на квартирнике в шведском городе Мальмё с группой Vindla String Quartet (Caroline Karpinska, Maria Bergström, Elina Nygren, Gerda Holmquist), где исполнила кавер на песню бельгийского шансонье Жака Бреля «Ne me quitte pas». О выступлении писала южношведская газета «Sydsvenskan».[21]
  • В апреле 2014 года в клубе «Вавилон» (Мальмё, Швеция) прошло выступление Хелены и шведского джазового трио Kontur!.
  • 23 июня 2014 года состоялся релиз песни, которую записала Хелена в сотрудничестве с дуэтом Kill FM (Kim Lindén and Jimmy Andersson). Песня стала заглавным синглом с одноименного ЕР «Don’t Go Dark». Композиция написана коллегой и другом Хелены, музыкантом Пером Гессле (Roxette, Gyllene Tider). Премьера песни состоялась на шведской радиостанции Swedish Radio P3.[22]
  • Сотрудничество с группой Kontur продолжилось в 2015 году записью каверов на всемирно известные хиты («Time after time», «Ordinary world», «Det vi saknar nu» и др.) и релиз полноценного студийного альбома в октябре этого же года. В 2016 году прошло несколько совместных выступлений в Швеции.[23]
  • Летом 2016 года Хелена и бас-гитарист Roxette Магнус Бёрьессон выступили вместе на 11-ом ежегодном фестивале «Goodnight Sun». Жанр, в котором выступали артисты они сами охарактеризовали как «Chanson Electronique» (электро-шансон).[24]

Награды

Отзывы критиков

  • Пер Гессле в интервью перед варшавским концертом в 2009 году рассказал о Хелене: «Она потрясающая, просто невероятная и очень непредсказуемая в то же время. Она никогда не поет песню одинаково, всегда меняет что-то в студии или на концертах. Когда я работаю с ней, то записываю всё и потом у меня возникает проблема, потому что я не знаю какую версию выбрать [смеется]. Хелена — обладательница действительно уникального голоса и таланта. В случае с альбомом „Party Crasher“ её роль вокалистки почти такая же значимая, как и моя. С самого начала я хотел, чтобы она была частью проекта. Какие песни будет петь она, а какие я, мы решали с самого начала записи вместе.»[26]
  • Хокан Энгстрём (Håkan Engström), музыкальный критик шведской газеты «Sydsvenskan», дал положительную оценку выступлению Хелены на сборном концерте (25 декабря 2009 года, «Debaser», Мальмё, Швеция), посвящённом памяти Майкла Джексона.[27]
  • [www.dailyroxette.com/node/16394 Хелена Юсефссон выпускает новый альбом] The Daily Roxette (англ.)

Напишите отзыв о статье "Юсефссон, Хелена"

Примечания

  1. [www.hallandsposten.se/n%C3%B6je-kultur/musik/byter-pop-mot-jazz-1.417224 Byter pop mot jazz]
  2. 1 2 [www.sandymouche.com/biography/biography.php Официальный сайт Sandy Mouche — Биография]
  3. [www.helenajosefsson.com/biography/biography.php Официальный сайт Хелены Юсефссон — Биография]
  4. 1 2 [www.gessle.com Официальный сайт Пера Гессле]
  5. [www.gyllenetideronline.com/ Официальный сайт Gyllene Tider]
  6. [www.sonofaplumber.com/ Официальный сайт Son of a Plumber]
  7. Хелена Юсефссон отвечает на вопросы на своем официальном сайте
  8. [roxetteblog.com/2011/03/09/premiere-of-documentary-film-featuring-helena-josefsson/ RoxetteBlog — Premiere of documentary film featuring Helena Josefsson]
  9. [www.dailyroxette.com/2011/helena-josefsson-appear-swedish-musical-game-show/ TDR — Helena Josefsson to appear on Swedish musical game show]
  10. [dailyroxette.com/2012/helena-film-title/ The Daily Roxette — Helena Josefsson sings title song duet for new Swedish movie thriller]
  11. [roxetteblog.com/2012/01/08/duet-featuring-helena-josefsson-on-swedish-film-soundtrack/ Roxetteblog.com — Duet featuring Helena Josefsson on Swedish film soundtrack]
  12. [www.kulturcentralen.nu/evenemang/we-act-refugees-fundraising-event WE ACT — Refugees fundraising event]
  13. [refugeegala.se/helena-josefsson-kontur/ Helena Josefsson och Kontur gästas av Magnus Tingsek och tillsammans skapar de magi på scenen den 9 december]
  14. [www.tradera.com/item/280404/267535299/sjalvportratt-i-akryl-helena-josefsson-2006-auktionsforemal-for-we-act-2016 Självporträtt i akryl — Helena Josefsson 2006 — Auktionsföremål för WE ACT 2016]
  15. [martiniquemusic.wordpress.com/2009/03/30/rehersal-tomorrow/#comments Блог Мартиника Юсефссона — Rehersal tomorrow]
  16. [www.helenajosefsson.com/news/news.php?post=66 Hela Josefsson Official Site — News 09/12/2009]
  17. [www.helenajosefsson.com/#!tour/c9a0 Helena Josefsson Official Site — Tour]
  18. [sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=104&artikel=6133148 Sångerskan Helena Josefsson live i studion]
  19. [www.youtube.com/watch?v=18cJhALptnk YouTube — Helena Josefsson — Fen & jag]
  20. [www.youtube.com/watch?v=eZwWILQ2_Fg YouTube: Helena Josefsson — Kyss mej]
  21. [www.sydsvenskan.se/kultur--nojen/lagenhetskonsert-med-vindla-string-quartet/ Sydsvenskan.se — Lägenhetskonsert med Vindla String Quartet]
  22. [kavlinge.lokaltidningen.se/valgorenhet-med-skarpa-/20140602/artikler/140529922 Kavlinge.se — Välgörenhet med skärpa]
  23. [sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=103&artikel=6282604 Helena Josefsson med jazzinfluenser]
  24. [www.goodnightsun.se/?page_id=3 Goodnight Sun]
  25. [www.helenajosefsson.com/blog/ Официальный блог Хелены Юсефссон]
  26. [www.roxette.ro/en/2009/04/15/second-interview-for-polish-media Second interview for Polish media] Roxette.ro
  27. [www.sydsvenskan.se/2009-12-26/vokalisternas-och-glittrets-afton Sydvsenskan.se — Vokalisternas och glittrets afton]

Ссылки

  • [www.helenajosefsson.com/news/news.php Официальный сайт Хелены Юсефссон] (англ.)
  • [www.facebook.com/HelenaJosefssonOfficial Официальный Facebook Хелены Юсефссон] (англ.)
  • [www.helenajosefsson.com/blog/ Официальный блог Хелены Юсефссон] (англ.) с фотографиями
  • [www.sandymouche.com/news/news.php Официальный сайт Sandy Mouche] (англ.)
  • [www.sonofaplumber.com Официальный сайт Son of a Plumber] (англ.)
  • [www.enhandigman.se Официальный сайт En Handig Man] (англ.)

Шаблон:Roxette

Отрывок, характеризующий Юсефссон, Хелена

Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.