Юспашян, Артур Араратович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Артур Юспашян
Общая информация
Полное имя Артур Араратович Юспашян
Родился
Гражданство
Рост 185 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Пюник
Номер 15
Карьера
Клубная карьера*
2007—н.в. Пюник 211 (8)
2007   Пюник-2 21 (0)
Национальная сборная**
2008 Армения (до 19) 3 (0)
2009—2010 Армения (до 21) 10 (0)
2009—н. в. Армения 11 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 10 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 10 мая 2016.

Арту́р Арара́тович Юспашя́н (арм. Արթուր Արարատի Յուսպաշյան; 7 сентября 1989, Ереван, Армянская ССР, СССР) — армянский футболист, полузащитник клуба «Пюник». Периодически играет в линии обороны.





Клубная карьера

Воспитанник футбольной школы «Пюник». В 2007 году отыграл сезон в дубле, после чего был переведён в основную команду. Умение играть в центре поля и в обороне делает Юспашяна основным игроков команды. С клубом завоевал чемпионские звания и Кубковые трофеи. В составе «Пюника» дебютировал в Лиге чемпионов 15 июля 2008 года в выездном матче против кипрского «Анортосиса», завершившегося поражением чемпиона Армении. Юспашян вышел на поле на 53-ей минуте матча заменив Тиграна Карабахцяна[1].

Карьера в сборной

Дебютировал 25 мая 2010 года в составе сборной Армении в товарищеском матче против сборной Узбекистана. Юспашян, как и большинство молодых игроков, вышел на замену. На 79-й минуте он заменил автора первого гола в ворота узбекской команды — Генриха Мхитаряна.[2]

Достижения

Напишите отзыв о статье "Юспашян, Артур Араратович"

Примечания

  1. [www.ffa.am/ru/competitions/championsleague/2008/ Протокол матча «Анортосис» — «Пюник»]  (рус.)
  2. [www.ffa.am/ru/friendlytournaments/friendlies/2008/ Протокол матча Армения — Узбекистан]  (англ.)

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=40924 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.ffa.am/ru/teams/fcpyunik/players/arturyuspashyan/ Профиль на официальном сайте ФФА]  (рус.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.artur.yuspashyan.40322.en.html Профиль на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [armfootball.tripod.com/id326.html Профиль на armfootball.tripod.com]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/artur-yuspashyan/40037 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/artur-yuspashyan/profil/spieler/86330 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Юспашян, Артур Араратович

– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.