Мардини, Юсра

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юсра Мардини»)
Перейти к: навигация, поиск
Юсра Мардини
Личная информация
Оригинальное имя

араб. يسرى مارديني

Юсра Мардини (араб. يسرى مارديني‎; родилась 5 марта 1998 года, Дамаск) — пловчиха сирийского происхождения, участница Летних Олимпийских игр в Рио-де-Жанейро[1].

Мардини родилась в сирийской христианской семье[2]. Выросшая в Дамаске Мардини проходила обучение в школе Олимпийского комитета Сирии[3]. Она представляла Сирию на чемпионате 2012 мира по плаванию на дистанции 200 метров вольным стилем (в 25-метровом бассейне), 200 метров вольным стилем (в 50-метровом бассейне) и 400 метров вольным стилем.

В 2015 году перебралась в Германию. Тренировалась в берлинском клубе Wasserfreunde Spandau 04. Живёт в Берлине[4].

На Олимпиаде 2016 года приняла участие в соревнованиях по плаванию, представляя сборную беженцев. Знаменосец команды на церемонии открытия Игр[5]. В квалификационных заплывах заняла 45 место на дистанции 100 м вольным стилем[6] и 41 — на дистанции 100 м баттерфляем[7].

Напишите отзыв о статье "Мардини, Юсра"



Примечания

  1. [www.thestar.com/news/world/2016/03/18/olympic-dream-burns-bright-for-syrian-refugee.html Swimmer Yusra Mardini hopes to compete at Rio Games for refugee squad in hopes of inspiring other Syrians.] (англ.). The Toronto Star (18 March 2016). Проверено 19 марта 2016.
  2. Ashitha Nagesh. [metro.co.uk/2016/07/29/meet-the-teen-who-escaped-war-in-syria-to-go-for-olympic-gold-6037566/ Meet the teen who escaped war in Syria to go for Olympic gold] (англ.). Metro.co.uk (29 July 2016). Проверено 5 августа 2016.
  3. [www.olympic.org/news/the-inspirational-olympic-journey-of-refugee-swimmer-yusra-mardini/248886 The inspirational Olympic journey of refugee swimmer Yusra Mardini] (англ.). Olympic News. Проверено 25 марта 2016.
  4. [www.thenational.ae/sport/olympics/refugee-team-forming-for-rio-2016-olympics-we-want-to-send-a-message-of-hope#full Refugee team forming for Rio 2016 Olympics: ‘We want to send a message of hope’] (англ.). The National (UAE) (20 March 2016). Проверено 27 апреля 2016.
  5. [www.sport-express.ru/olympics/rio2016/news/yusra-mardini-bezhenec-ne-plohoe-slovo-1028481/ Юсра Мардини: «Беженец» - не плохое слово»]. Спорт-Экспресс (3 августа 2016). Проверено 7 августа 2016.
  6. [smsprio2016-a.akamaihd.net/_odf-documents/S/W/SWW011900_ResultsSummary_2016_08_10_fdf46a16_a6c2_4972_ba4f_7a02037182c9.pdf Women’s 100m Freestyle]
  7. [smsprio2016-a.akamaihd.net/_odf-documents/S/W/SWW021900_ResultsSummary_2016_08_06.pdf Women’s 100m Butterfly]

Ссылки

  • [espn.go.com/olympics/story/_/id/15928002/syrian-swimmer-yusra-mardini-10-picked-ioc-form-refugee-team-rio-games ESPN]
  • [www.novayagazeta.ru/sports/74067.html Сборная беженцев от войны]
  • [www.olympic.org/news/refugee-olympic-team-to-shine-spotlight-on-worldwide-refugee-crisis Олимпийская сборная беженцев] на сайте МОК  (англ.)

Отрывок, характеризующий Мардини, Юсра

– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…