Юсси, Фред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фред Юсси
Награды и премии:

Фред Юсси (эст. Fred Jüssi; 29 января 1935, Аруба) — эстонский биолог, натуралист и фотограф.[1][2]

Родился в 1935 году в Арубе, на Нидерландских Антильских островах, где его отец работал на венесуэльскую нефтяную компанию.[3] В Эстонию его семья вернулась, когда Юсси было три года. Он вырос в Таллинне, где закончил высшую школу и, в 1958 году, Тартуский университет, где изучал биологию и зоологию в частности. С 1958 по 1960 год работал школьным учителем в Эммасте на острове Хийумаа, в 1962—1975 годах — природоохранным инспектором,[3] после — на эстонском радио. На радио Юсси с 1976 по 1986 годы вёл программу «Азбука природы» (эст. Looduse aabits, до 1980 года — Linnuaabits, «Птичья азбука»).[3] В первой половине 1990-х годов занимал пост президента Эстонского природного фонда[en].

В 1980 году был среди подписавших так называемое «Письмо сорока».

Юсси является одним из наиболее известных популяризаторов живой природы в Эстонии.[4] Его авторству принадлежит несколько книг, статьи и передачи. В 1989 году учёный становится первым из награждённых премией Эрика Кумари.

Был женат на журналистке и переводчице Хелью Юсси, которая ушла из жизни 28 мая 2006 года. У пары трое детей — Мари Юсси (эколог), Ивар Юсси (зоолог) и Март Юсси (эколог и политик).



Работы

  • «Kajakad kutsuvad» («Зов чаек», 1966)
  • «Eesti linde ja loomi» («Птицы и животные Эстонии», 1977)
  • «Rebasetund» («Час лисы», 1977, 1981)
  • «Jäälõhkuja» («Ледокол», 1986, 2007)
  • «Räägi mulle rebasest» («Расскажите мне о лисах», 1987, 2006)
  • «Sügis» («Осень», 1995) — фотоальбом
  • «Eestimaa looduse hääled» («Звуки природы Эстонии», 1997, 1998) — CD
  • «Lahemaa lindude hääli» («Голоса птиц Лахемаа», 1997) — CD
  • «Eesti laululinde» («Певчие птицы Эстонии», 2001) — CD
  • «Mister Fred» (совместно с Урмасом Оттом, 2009)

Награды

Напишите отзыв о статье "Юсси, Фред"

Примечания

  1. [books.google.com/?id=W90JUV-uCFcC&pg=PA500 The Environment Encyclopedia and Directory 2001]. — Europa Publications, 2001. — P. 500. — ISBN 1-85743-089-1.
  2. [www.pilgrimbooks.ee/eng/page/3427/?cid=3165 Pilgrim Books]. Проверено 8 апреля 2016.
  3. 1 2 3  (эст.)Nõmm, Andre (2006). «[reisiajakiri.gomaailm.ee/fred-jussi-aratav-opetus/ Fred Jüssi äratav õpetus]». GO Travel (4). Проверено 2016-04-08.
  4. Tüür, Kadri (2001). «[elm.einst.ee/issue/13/estonian-nature-writing/ On Estonian nature writing]». Estonian Literary Magazine (13). Проверено 2016-04-08.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Юсси, Фред

Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.