Юста Грата Гонория

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юста Грата Гонория
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Юста Грата Гонория (лат. Iusta Grata Honoria, греч. Ὁνωρία, ок. 417 — после 452 гг.) — сестра императора Западной Римской империи Валентиниана III.

Прославилась тем, что попросила вождя гуннов Аттилу освободить её от власти брата и предположительно даже взять её в жёны, чтобы избежать принудительного замужества с престарелым римским сенатором. Используя послание Гонории как предлог, Аттила атаковал Западную Римскую империю.





Биография

Юста Грата Гонория родилась в семье полководца Констанция, командующего армией Западной Римской империи при императоре Гонорие, и сестры императора Галле Плацидии. Её назвали так по именам двоюродных бабушек Юсты и Граты[1], сестёр матери Галлы Плацидии, а также в честь дяди-императора. Галла была выдана братом замуж за Констанция в январе 417 года, сразу по её освобождению из вестготского плена.

Год рождения Юсты Граты Гонории приблизительно определяется по следующим фактам. Её младший брат Валентиниан родился 3 июля 419 года, что ограничивает дату её рождения периодом в один год, между октябрём 417 и сентябрем 418 года. В 421 году Констанций стал соправителем Гонория, но в сентябре того же года скончался. Благодаря кратковременному пребыванию отца на императорском троне Гонория получила титул августы.

Вскоре в Равенне развернулась борьба за власть дворцовых партий, сложившихся вокруг императора Гонория и его властной сестры. За Галлу Плацидию стояли готы из её окружения (наследие брака с королём вестготов Атаульфом) и варварский элемент в имперской армии. Хронист Кассиодор сообщил о слухах, что Плацидия даже обращалась за помощью к неназванным врагам империи, в которых можно увидеть вестготов в Галлии. На улицах столицы Равенны произошли «побоища», после чего Гонорий, лишив Плацидию титула августы, выслал её в 423[2] вместе с детьми в Константинополь, где правил его племянник, император Феодосий Младший.

В том же году Гонорий скончался, но власть на Западной Римской империей захватил начальник имперской канцелярии в Равенне Иоанн. В 425 году византийские войска свергли узурпатора, отдав трон законному наследнику Валентиниану. Править в качестве регента стала его мать Галла Плацидия, теперь Гонория носила титул августы как сестра правящего императора.

В 437 году Валентиниан женился на Лицинии Евдоксии, дочери византийского императора Феодосия Младшего (и вместе с тем своей племяннице). Его старшая сестра Гонория, уже выйдя из юного возраста, продолжала оставаться без мужа и даже не была ни с кем помолвлена. Возможно мать и правящий брат очень осторожно относились к браку Гонории, из-за её высокого происхождения (внучка основателя династии, императора Феодосия Великого) опасаясь появления нежелательных претендентов на трон. Около 441 года[3] военачальник и одновременно придворный поэт Меробауд написал поэму в честь крещения дочери Валентиниана, где уделил несколько строк и Гонории: «Когда его сестра стоит рядом с ним, она подобно луне озарена светом солнца. Если она выйдет замуж, подходящий образ будет выглядеть как союз Фетиды с Пелеем»[4].

Поэтическое сравнение Меробауда, использующее героев древнегреческих мифов, возможно отражает властный и сильный характер Гонории. Условием для женитьбы Пелея на морской нимфе Фетиде была его победа в единоборстве с невестой. Пелей победил Фетиду, держа её своими могучими руками, несмотря на то, что Фетида принимала вид львицы, змеи и даже превращалась в воду.

Характер Гонории проявился около 449 года, когда произошли события, резко изменившие судьбу самой Гонории и приведшие по легендам к опустошительному нашествию Аттилы на Италию и Галлию.

Призвание Аттилы

О призвании Гонорией вождя гуннов Аттилы сообщили несколько древних историков, однако историческую загадку создала короткая запись в хронике Марцеллина Комита. Под 434 годом (2-го индикта в консульство Ареовинда и Аспара) Марцеллин записал:

«Гонория, сестра императора Валентиниана, растленная своим прокуратором Евгением, зачала [ребёнка], и, отправленная из Италии к принцепсу Феодосию, побудила Аттилу к [выступлению] против западного государства.»[5]

Так как более подробные сообщения современника событий историка Приска Панийского относят произошедшее примерно к 449 году, то современные историки выдвигают ряд гипотез для непротиворечивого изложения последних лет существования Западной Римской империи.

  • Французский историк XVII века Тиллемонт[6] (а также T. Hodgkin) принимают сообщение Марцеллина и относят призвание вождя гуннов к 434 году, когда Аттила только пришёл к власти.
  • Историки Гиббон (XVIII в.) и Моммзен (XIX в.) разделяют события. По их реконструкции любовная интрига с Евгением произошла в 434 году, а обращение к Аттиле уже около 450 года после длительной ссылки Гонории в Константинополь.
  • Историк начала XX века Д. Бьюри[7] обращает внимание на несоответствия сообщения Марцеллина с известными фактами. Более подробные известия Приска и Иоанна Антиохийского не разделяют Евгения и Аттилу промежутком в полтора десятилетия. Панегерик Меробауда, написанный около 441 года, свидетельствует о нахождении Гонории в Равенне и не даёт поводов подозревать её в компрометирующей связи. Да и 16-летний возраст Гонории в 434 году заставляет сомневаться в таком раннем развитии интриги. По мнению Бьюри Марцеллин спутал хронологию в доступных ему источниках, приняв 2-й год индикта (449 год) одного цикла за 2-й год индикта предыдущего 15-летнего цикла (434 год). О пребывании Гонории в Константинополе сообщил также Иордан в «Romana» (328), хотя последовательность событий у него изложена путано. Так интрига с Евгением произошла после призыва Аттилы, что свидетельствует о независимом от Марцеллина источнике, откуда Иордан брал сведения.

В целом история в изложении Иоанна Антиохийского и Приска выглядит следующим образом.[8] Ближе к 449 году обнаружилась любовная связь между Гонорией, возраст которой уже перевалил за 30 лет, с неким придворным чиновником Евгением.[9] Евгения немедленно казнили, а Гонорию сначала сослали в Константинополь (возможно чтобы скрыть беременность), а затем помолвили за благонадёжного сенатора Геркулана (Flavius Bassus Herculanus), от которого не следовало ожидать политических интриг и притязаний на трон. Амбициозная, как и её мать, Гонория решила сопротивляться и послала к Аттиле доверенного евнуха Гиацинта (Hyacinthus) с деньгами, своим перстнем и с просьбой о вызволении.

Современные историки предполагают, что кольцо могло быть послано лишь с целью идентификации личности просителя, однако Аттила принял его за предложение руки. В 450 году он

«отправил посланников к царю западных римлян, требуя, чтоб не было оказано никакого притеснения Гонории, потому что она сговорена за него; что он отмстит за неё, если она не получит престола […] Аттила приступал к походу, и отправлял опять в Италио некоторых мужей из своей свиты, требуя выдачи Гонории. Он утверждал, что она помолвлена за него, в доказательство чего приводил перстень, присланный к нему Гонорией, который и препровождал с посланниками для показания; утверждал, что Валентиниан должен уступить ему полцарства, ибо и Гонория наследовала от отца власть, отнятую у неё алчностью брата её.»[10]

Римляне отвергли все притязания Аттилы на Гонорию, сообщив тому, что сестра императора уже замужем. Феодосий перед кончиной успел принял участие в обсуждении её судьбы, посоветовав императору Валентиниану отдать сестру гуннам. Евнух Гиацинт был схвачен и подвергнут пыткам, после чего обезглавлен. Сама Гонория избежала той же участи только благодаря заступничеству матери.

В 451 году Аттила вторгся в Галлию, откуда был выбит соединёнными силами Западной Римской империи и Тулузского королевства везеготов после битвы на Каталаунских полях. В следующем 452 году он напал на север Италии, разорив Аквилею, Патавиум, Верону, Бриксию, Медиоланум. По словам Иордана вождь гуннов снова требовал себе Гонорию, угрожая «нанести Италии ещё более тяжкие бедствия.» В 453 году Аттила умер, и о судьбе Гонории в источниках больше не упоминается.[11]

Историчность легенды о призвании Аттилы

Византийский дипломат и писатель Приск, насколько это известно исследователям, первым поведал историю о призыве Аттилы. Его сочинение уцелело лишь в виде фрагментов, поэтому сложно проследить связь его истории с сообщениями более поздних авторов VI и VII веков. По крайней мере Иордан цитирует в своём труде Приска, а учитывая то, что основной источник Иордана Кассиодор не упоминает в своёй краткой «Хронике» эти события, то есть все основания считать Приска источником для Иордана в рассказе о призыве Гонорией Аттилы.

Обращает на себя внимание то, что латиноязычные западные хронисты середины V века даже не намекают на историю с Гонорией. Если испанец Идаций проживал в отдалении от Италии (хотя и сообщает иногда уникальные сведения о событиях в Риме), то Проспер находился в Риме и в силу своего положения должен был знать о переговорах с Аттилой. Ближайший после Проспера хронист в Италии Кассиодор также не добавляет ничего нового. Эта ситуация частично повторяется в 455 году, когда о захвате Рима вандалами рассказали многие авторы той эпохи. Византийские историки поведали драматическую историю о призыве вдовы императора Валентиниана Евдоксии к королю вандалов Гейзериху спасти её от узурпатора трона. Идаций также кратко упомянул об этом, отвергнув достоверность истории как «дурные слухи».

Первоисточники

Основные источники:

Дополнительные:

  • Флавий Меробауд, Carminum Panegirique Relequiae, Carm. I [www.documentacatholicaomnia.eu/04z/z_0400-0500__Merobaudus_Flavius__Carminum_Panegirique_Relequiae_(CSHB_Niebuhrio_Curante)__LT.pdf.html];
  • Иордан, «Гетика», 224; «Romana», 328.

В честь Гонории назван астероид (236) Гонория, открытый в 1884 году.

Напишите отзыв о статье "Юста Грата Гонория"

Примечания

  1. Сократ Схоластик, IV.31
  2. Год высылки Плацидии указан в хронике Проспера.
  3. О датировке поэмы-панегерика Меробауда см. «Justa Grata Honoria» by J. B. Bury
  4. Флавий Меробауд, Carminum Panegirique Relequiae, Carm. I. См. перевод фразы у J. B. Bury.
  5. «Ind. II, Ariobindo et Aspare coss. Honoria Valentiniani imp. soror ab Eugenio procuratore suo stuprata concepit, palatioque expulsa, Theodosio principi de Italia transmissa, Attilanem contra occidentalem rempublicam concitabat»(Migne, Patrologia Latina, vol. 51)
  6. Louis-Sébastien Le Nain de Tillemont (1637—1698 гг.), Hist. des Empereurs, VI, 144.
  7. J. B. Bury, Justa Grata Honoria, «Journal of Roman Studies», Vol. 9 (1919), pp. 1‑13
  8. Ioan. Ant., Frag. h. IV, f. 199
  9. По Иоанну Гонорию заметили, когда та «тайно шла в постель к Евгению».
  10. Приск, фр. 12, 13 в переводе Дестуниса.
  11. J. B. Bury обращает внимание на заключительную фразу фрагмента Иоанна Антиохийского: «так Гонория была вызволена из опасности в этот раз», что предполагает её более несчастливую судьбу после 450 года.

Ссылки

  • [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/secondary/journals/JRS/9/Justa_Grata_Honoria*.html Justa Grata Honoria by J. B. Bury].

Отрывок, характеризующий Юста Грата Гонория

– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.