Юсуф III ан-Насир

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юсуф III»)
Перейти к: навигация, поиск

Юсуф III, полное имя Абу аль-Хадджадж Юсуф ас-салис ан-Насир ибн Юсуф (араб. أبو الحجاج يوسف الثالث الناصر بن يوسف الثاني‎) (13769 ноября 1417) — эмир Гранады с 1408 по 1417 год из династии Насридов.



Биография

После восхождения на престол эмира Гранады Мухаммада VII в 1392 году его брат Юсуф, как неугодный возможный претендент, был заключён в тюрьму крепости Салобрения. После смерти Мухаммада в 1408 году Юсуф III становится эмиром Гранады. Главной задачей его стало заключение перемирия в войне с Кастилией, чего он в 1408 году и добился. Однако уже в 1410 году против Гранадского эмирата был создан союз христианских королевств Испании. Использовав артиллерию, союзные войска сумели захватить Антекеру, одну из важнейших крепостей эмирата, прикрывавшую дорогу на его столицу. После падения Антекеры участились походы кастильских войск на территорию Гранады, что приводило к разрушениям и нарушению хозяйственной жизни мусульманского государства, значительно ослабившие Гранадский эмират в последующие десятилетия.

Юсуф III считался не только искусным политиком, но и выдающимся поэтом. В годы его правления была расширена Альгамбра в своей северной части. Наследовал Юсуфу его сын Мухаммад VIII.

Напишите отзыв о статье "Юсуф III ан-Насир"

Литература

  • Arnold Hottinger: Die Mauren. Arabische Kultur in Spanien. Wilhelm Fink Verlag, München 1995, ISBN 3-7705-3075-6
  • Maḥmūd ʿAlī Makkī: Das nasridische Granada. In: Almut von Gladiß (Hrsg.): Schätze der Alhambra: islamische Kunst in Andalusien. [Ausstellung in den Sonderausstellungshallen am Kulturforum Berlin, 29. Oktober 1995 bis 3. März 1996.] Ausstellungskatalog. Skira, Milano 1995, ISBN 88-8118-034-0, S. 39-59.

Отрывок, характеризующий Юсуф III ан-Насир

– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.