Скагеррак
Скагеррак дат. Skagerrak, норв. Skagerrak, швед. Skagerrak | |
57°50′50″ с. ш. 9°04′23″ в. д. / 57.84722° с. ш. 9.07306° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.84722&mlon=9.07306&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 57°50′50″ с. ш. 9°04′23″ в. д. / 57.84722° с. ш. 9.07306° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.84722&mlon=9.07306&zoom=9 (O)] (Я) | |
Связывает | Северное море, Балтийское море |
Страны | Дания Норвегия Швеция |
Разделяет | Скандинавский п-ов и п-ов Ютландия |
Ширина | 80-90 км |
Длина | 240 км |
Наибольшая глубина | 700 м |
Скагерра́к (Skagerrak) — пролив между норвежским побережьем Скандинавского полуострова и полуостровом Ютландия, соединяющий Северное море с Балтийским морем через пролив Каттегат. Длина 240 км, ширина 80—90 км. Глубина достигает 700 метров в районе Норвежской траншеи.
Солёность воды в проливе — 30‰. Флора и фауна представлена около 2000 морских видов.
Скагеррак был стратегически важной позицией для Германии во время обеих мировых войн. Во время Первой мировой войны здесь произошло одно из крупнейших морских сражений — Ютландская битва.
Необходимость контроля над проливом послужила для Германии одной из причин для вторжения в Данию и Норвегию во время Второй мировой войны.
Напишите отзыв о статье "Скагеррак"
Ссылки
- Советов С. А. Скагеррак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Представители фауны
- Heringsschwarm.gif
- Scsco u0.gif
- Pandborealisind.jpg
Изображения
- Jylland.Skagerrak.jpg
- Jytland.Skagerrak2.jpg
- VKyhn Kandestederne.jpg
- Skagerrak-2005-IV-13 ubt.jpeg
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 мая 2011 года. |
Отрывок, характеризующий Скагеррак
Князь Андрей нахмурившись молчал.– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.