Юхананов, Борис Юрьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юхананов Борис Юрьевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Борис Юхананов
Борис Юрьевич Юхананов
Дата рождения:

30 сентября 1957(1957-09-30) (66 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Профессия:

театральный режиссёр, кинорежиссёр, актёр

Гражданство:

Россия Россия

Борис Юрьевич Юхананов (30 сентября 1957, Москва) — российский режиссёр, теоретик театра, видео, кино и телевидения; писатель, педагог. С 2013 года — художественный руководитель электротеатра СТАНИСЛАВСКИЙ





Биография

Родился 30 сентября 1957 года в Москве. Окончил Воронежский институт искусств по специальности «актер театра и кино» (1979) и ГИТИС по специальности «режиссёр драмы», в мастерской Анатолия Эфроса и Анатолия Васильева (1986).

Во время учёбы в ГИТИСе работал ассистентом режиссёра в спектакле Анатолия Эфроса «Буря» по У. Шекспиру (1983) и в спектакле Анатолия Васильева «Серсо» по пьесе Виктора Славкина (Театр драмы и комедии на Таганке, 1983-1985). Создатель первой в СССР независимой театральной группы «Театр — Театр» (1985, спектакли «Мизантроп», «Монрепо», «Хохороны»), со-основатель кинематографического движения “Параллельное кино” (1986). Педагогическую деятельность ведет с 1988 года: Ленинградский Свободный Университет (1988), Свободная Академия в Москве (1989), Мастерская Индивидуальной Режиссуры (с 1988 по н. в.). С 1997 по 2002 гг. руководил режиссёрско-актёрским курсом в РАТИ-ГИТИС. Один из создателей первой петербургской частной балетной группы «Санкт-Петербургский маленький балет». Автор и руководитель исследовательских театральных проектов «Лаборатория Ангелической режиссуры» (2002-2004) и «ЛабораТория. Голем» (2002-2009).

С 1986 года осуществил более сорока театральных постановок, представленных на разных площадках Москвы (театр «Школа Драматического Искусства», Московский Театр Юного Зрителя, Российский Академический Молодёжный театр, Московский драматический театр имени К. С. Станиславского и др.), Санкт-Петербурга (Эрмитажный Императорский театр), Киева (Театр драмы и комедии), Вильнюса (Русского Драматического Театра Литвы), Лондона («Саусворк Плейхауз») и других городов. Среди них спектакли «Наблюдатель» по пьесе А. Шипенко (1988), «Октавия» на основе произведений Сенеки, Льва Троцкого (1989), проект «САД» (1990-2001), спектакль-реконструкция «Недоросль» Д. И. Фонвизина (1999), Фауст» (1999-2008), опера «Сверлийцы», I часть (2012), Стойкий принцип (2013).

В числе его видео-работ видеороман в 1000 кассет «Сумасшедший принц» (1986-1993), «Неуправляемый ни для кого» (1995), «Да Дауны!» (1997), документальная видеомистерия «Назидание» (2010) и др.

«Театр Театр»

Учёба ориентировала Юхананова на профессиональную работу в театре. Середина 1980-х — время коренной ломки всей общественной системы, пересмотра основополагающих принципов и традиций — в том числе, и в искусстве. Юхананов одним из первых театральных режиссёров оказался чутким к переменам.

В 1985 году он создает первую в Советском Союзе независимую театральную группу «Театр-Театр» и, экспериментируя в области перформанса и хэппенинга, работает с командой, состоящей из актёров, музыкантов и художников, среди которых Никита Михайловский, легендарная неоромантическая группа «Оберманекен» (Анжей Захарищев-Брауш, Евгений Калачев), Лариса Бородина, Евгений Чорба,, художники Иван Кочкарев, Юрий Хариков, Евгений Юфит и др.

В «Театре Театре» рождается новая форма театра. Идея игровой сцены эпизода как вариации внутри разбора, внутри структуры становится одной из важнейших в работе «Театра Театра». В спектаклях «Мизантроп», «Хохороны», «Мон Репо» Юхананов «приучает» актёров к подвижной мизансцене, в которой определены правила соотношения фигур. Это соотношение заключено в формуле: спонтанность и структурирование — спонтанные работы уходили в жесткую структуру, при которой вариативность сохранялась. Эта техника проявится и будет развита в дальнейшем в его новомистериальных проектах 90-х гг. в новом для театральной режиссуры подходе к спектаклю, как проекту, запущенному в эволюцию, что позволит Юхананову в 90-е гг. разработать целую теорию новоуниверсального новомистериального проектирования.

Видеороман «Сумасшедший принц»

В 1986 году из «Театра Театра», который продолжает работу над спектаклями, акциями, перформансами вырастает компания ВТТВ – Всемирный Театр Театр Видео. В этом же году Юхананов в рамках ВТТВ первым в СССР начинает художественные эксперименты с видеокамерой. С 1986 года непрерывно создаются главы видеоромана «Сумасшедший принц». Видеороман писался-снимался Борисом Юханановым с 1986 по 1989 год. Отдельные главы дописывались-доснимались в 90-е годы. Принцип работы над каждой главой подразумевал съемки матрицы (одноразовый акт) и веер монтажных вариаций к ней, то есть многократное и разнообразное монтажное обращение с материалом матрицы.

В 80-90-е годы были созданы следующие матрицы-главы:

  • Пролог. ОБРАТНАЯ ПЕРСПЕКТИВА (1986)
  • Первая глава ОСОБНЯК (1986)
  • Вторая глава. ИГРА В ХО (1987)
  • Третья глава. ЭСФИРЬ (1987)
  • Четвёртая глава. ФАССБИНДЕР (1988)
  • Пятая глава. ЯПОНЕЦ (1988-89)
  • Шестая глава. КРЫЛЬЯ (1988)
  • Седьмая глава. ФОТОГРАФ (1988)
  • Восьмая глава. ГОДАР (1989)
  • Девятая глава. ГАРИК (1989)
  • Десятая глава. ЗООПАРК (1989)
  • Одиннадцатая глава. ОКТАВИЯ (1989)
  • Двенадцатая глава. КИНОКРАН (1990)
  • Тринадцатая глава. АВТОПОРТРЕТ (1991)
  • Четырнадцатая глава. САД (1991)
  • Пятнадцатая глава [tv1.kz/load/traktoristy_2/8-1-0-2954 ТРАКТОРИСТЫ-2] (1992)

На основе смешения элементов из разных матриц созданы дополнительные главы:

Целый ряд глав и вариаций из романа остается в латентном состоянии и ждет работы в дальнейшем.

«Параллельное кино»

В сотрудничестве с братьями Игорем и Глебом Алейниковыми (Москва) и Евгением Юфитом (Ленинград) в 1986 году Б. Юхананов основывает кинематографическое движение «Параллельное кино», которое создает фильмы вне системы государственного кинопроизводства. В это же время начинает печататься самиздатовский журнал «Сине Фантом», первый независимый киножурнал в СССР, где Юхананов выступает постоянным автором и входит в состав редколлегии.

Свои видеоэксперименты Юхананов осмысливает в теоретических статьях «[cinefantomclub.ru/?p=89 Теория видеорежиссуры]», «[cinefantomclub.ru/?p=90 Фатальный монтаж]», «[cinefantomclub.ru/?p=91 У тебя в руках твоя голова]», «[cinefantomclub.ru/?p=88 Имаго-мутант]» и др. Мифологизируя природу видео, режиссёр переосмысливает понятие монтажа, отказываясь от кинематографических принципов структурирования фильма. Рождается новый метод работы и форма — «медленное видео». Например, в качестве альтернативы Юхананов предлагает непрерывное художественное мышление, «не текст, а речь, которая льётся, льётся, льётся, пытаясь выразить смысл». Принципиальным для режиссёра становится и пришедший из театра способ актёрской игры — непрерывное существование.

Мастерская индивидуальной режиссуры (МИР)

В конце 1980-х режиссёр занимается новым проектом — организованной в 1988 сначала в Ленинграде, а потом в Москве Мастерской индивидуальной режиссуры (МИР). Он собирает молодёжь, чтобы обучать её и осуществлять сложные универсальные проекты. Позже были МИР-2 (1989), МИР-3 (1994). Возникнув как альтернатива государственной системе кино- и театрального образования, Мастерская не противопоставляет себя «официальному искусству», а, напротив, стремится к снятию оппозиции между традицией и авангардом.

19871989 — Режиссёр театра «Школа Драматического Искусства», Москва. В эти годы Б. Юхананов с «Театром Театром» переезжает в Москву, где на территории театра «Школа драматического искусства» ставит спектакль о рок-музыкантах по пьесе Алексея Шипенко «Наблюдатель». Этот спектакль явился своего рода опытом театрального романа о поколении 80-х гг.

1988 — Один из основателей Ленинградского Свободного Университета, совместно с Тимуром Новиковым, Сергеем Курёхиным, братьями Горошевскими, Ольгой Хрусталевой, Дмитрием Волчеком и др. В рамках Свободного Университета в 1988 году создает Мастерскую индивидуальной режиссуры и начинает работу с группой МИР-1 (Ленинград). Педагогами МИР-1 становятся братья Алейниковы, Андрей Кузнецов, Юрий Хариков, Евгений Чорба. Проект «Лабиринт» по произведениям Борхеса. В Мастерской Индивидуальной Режиссуры Юхананов начинает развивать интегральный подход к режиссуре, включающий в себя работу в театре, кино, видео, а также в области современного искусства.

19891991 — Один из основателей и ректор Свободной Академии (Москва). В рамках Свободной Академии ставит спектакль «Октавия» по пьесе Сенеки и эссе Троцкого о Ленине. В спектакле приняли участие многие авангардные деятели Москвы, в том числе: группа «Север», Екатерина Рыжикова, Александр Лугин, композитор Камиль Чалаев, Авдотья Смирнова, также ведущие актёры «Театра Театра» Никита Михайловский и Евгений Чорба, Мария Пыренкова, фотограф Илья Пиганов, модельер Ирэн Бурмистрова, Ирина Пиганова, Александр Петлюра и др. Премьера состоялась на открытии Свободной Академии весной 1989 года.

1989 — Организует группу МИР-2 в Мастерской индивидуальной режиссуры (Москва) с которой начинает осуществлять первый новомистериальный эволюционный проект «Сад». Главным в философско-художественной концепции театра для Юхананова становится перенос внимания с конкретного человека на «внечеловеческие», глобальные проблемы, создание новых мифологем на стыке аттракциона и ритуала. Он разрабатывает жанр мистерии, но в современном понимании, сближающем мистерию с перформансом. Основным его проектом в рамках МИРа становится «Сад» — создание саморазвивающейся во времени сценической постановки (19902001). Исходная точка — пьеса А. Чехова «Вишневый сад», но проект Юхананова — скорее создание мифа о Саде, некоего всеобъемлющего произведения, в котором классический текст предстает в «сакрализованном» виде и перемежается зонами импровизации. Из мифа о неуничтожимом Саде и Садовых Существах вырастает целая стратегия эволюционирующего спектакля, пережившего 8 регенераций.

В МИР-2 Юхананов вырастил второе поколение режиссёров «параллельного кино», среди них — А. Дулерайн, С. Корягин, О. Столповская, В. Троицкий, А. Сильвестров, О. Хайбуллин, И. Колосова. 1993 — В сотрудничестве с хореографом Андреем Кузнецовым и художником Юрием Хариковым создает театр «Санкт-Петербургский маленький балет», где как режиссёр-постановщик осуществляет два балетных спектакля «Цикады» и «Три грезы».

1994 — Организует группу МИР-3 в Мастерской индивидуальной режиссуры (Москва). Новомистериальный проект «Здравствуй и прощай, Дон-Жуан» (по пьесе Мольера «Дон-Жуан»).

В 1997 — Мастерская открывает режиссёрско-актёрский курс на базе РАТИ.

С 1997 по 2002 — Руководитель режиссёрско-актёрского курса в РАТИ.

В 2012 году начинаются занятия в [you-mir.ru/ МИР-4], одним из ключевых принципов которой становится снятие противоречий между искусством академическим и современным, «мэйнстримным» и «артхаусным», коммерческим и независимым. Концепция обучения современной Мастерской включает в себя следующие аспекты: интегральное обучение, открытый образовательный процесс, практическое образование, индустриальное образование, участие в художественном проекте. Осенью 2012 года в Центре дизайна «ArtPlay» МИР-4 в формате открытых показов представил специальную программу [you-mir.ru/razomknutoe-prostranstvo-raboty «Разомкнутое пространство работы»], в рамках которой были показаны режиссёрские работы участников МИР-4: сценические опыты и работа над короткометражными игровыми фильмами (отснятые материалы, сценарии, монтаж). Программа сценических опытов состояла из работ по тексту «Золотого осла» Апулея в переводе М. Кузмина, а также отрывков по произведениям Ионеско, Ибсена, Куатье, Достоевского, Островского, Чехова, Салтыкова-Щедрина, Шекспира, Мольера, Студеникина, Сорокина, Стринберга, Захер-Мазоха, Уильямса, Беккета, Булгакова, Мариенгофа, Сарояна, Набокова, Пиранделло, Маркеса, Мамлеева, Бунина, Мухиной, Красногорова, Шоу, Хармса, Хэмингуэя, Кокто, Бродского, Кейн. В кинопрограмме была представлена работа над фильмами участников МИР-4 по теме «Плутовской роман».

«Дауны комментируют мир»

В 1994-97 гг. Юхананов осуществляет в театре и на видео социокультурный проект «Дауны комментируют мир». Театрализованная игра «Поход за золотыми птицами», к которой режиссёр привлек людей с синдромом Дауна, вскоре вырастает в масштабную акцию, которая, по словам Юхананова, предоставляет возможность увидеть мир сквозь сознание «другого» человека. В театральной части проекта актёры с синдромом Дауна становятся «садовыми существами» и предстают мистериальными созданиями со счастливым сознанием, некими «Ангелами и Мужиками». В видеофильме «Неуправляемый ни для кого» (1995) они комментируют Евангелие.

В 1997 режиссёр снял видеофильм «Да, дауны, или Поход за золотыми птицами». Проект «Дауны комментируют мир» стал беспрецедентной акцией в России, направленной на социальную адаптацию людей с врожденными нарушениями развития и воспитание толерантности к ним.

«Fауст»

В 1999 году Юхананов начинает новый эволюционный проект-спектакль «Fауст»[1] по первой части трагедии Гете «Фауст», воплощенный в нескольких редакциях (в 2009 году на сцене театра «Школа драматического искусства» состоялась премьера последней, Шестой, редакции спектакля). Премьера Первой редакции «Fауста» проходит в 1999 в рамках фестиваля «Пушкин и Гете» и длится около 6 часов. Позже спектакль, развиваясь внутри проекта, сокращается до 3,5 часов, однако главный принцип долгое время оставался неизменным: актёры, играющие Фауста и Мефистофеля, меняются местами, они двойники, взаимные alter ego. Для спектакля «Фауст» Юхананов разрабатывает новый миф — миф о божественной пьесе, срежиссированной Творцом ради пробуждения человеческой души.

В 2008 году в театре «Школа драматического искусства» совместно с Игорем Яцко создает «Лабораторию игровых структур „Фауст“». Работа в «Лаборатории», во время которой режиссёры разбирали совместно с актёрами текст Гете и организовывали серии показов сцен из «Фауста», стала частью репетиционного процесса постановки. После премьеры спектакля «Лаборатория „Фауст“» завершила свою работу.

«Недоросль»

В 1999 году на сцене Русского драматического театра Литвы (Вильнюс) Юхананов ставит «Недоросля» Фонвизина. Постановка явилась уникальным опытом реконструкции реконструкции. В этой работе Юхананов обращается к монументальному изданию Юрия Эрастовича Озаровского 1911 года — «театральному пособию с режиссурой, постановкой, костюмами, гримом, декорациями пьесы Д. Фонвизина „Недоросль“». В этом издании Озаровским была осуществлена подробнейшая реконструкция императорского типа спектакля XVIII века. Взяв за основу планировки XVIII века, реконструированные Озаровским специально для книги, Юхананов связал в одном спектакле три исторических времени: эпоху Просвещения, Серебряный век русского театра и наступающую Россию нулевых.

«Повесть о прямостоящем человеке»

В 2002 году Юхананов создает Лабораторию Ангелической Режиссуры (ЛАР), в которую вошла группа выпускников его «ГИТИСовского» актёрско-режиссёрского курса Петр Кудрявцев, Оксана Марченко, Елизавета Стишова, Дмитрий Емельянов, а также Дмитрий Милаков, Оксана Великолуг и Александр Белоусов. В рамках Лаборатории Ангелической Режиссуры в 2004 году Юхананов ставит спектакль «Повесть о прямостоящем человеке». Премьера состоялась в 2004 году на сцене театра «Школа драматического искусства». Для этой постановки сакральная гимнастика графа фон Ботмера, являющаяся особой техникой движений, состоящей из 36 упражнений, источник которых в древних ритуалах античности, где раскрывается план взаимодействий между собой микро- и макрокосмоса, при помощи аналитических штудий, разработанных в Лаборатории, была раскрыта как драматическая «Повесть о прямостоящем человеке». «Прямостояние» здесь — это источниковая позиция каждого движения, обеспечивающая сакральную вертикаль.

Одной из героинь «Повести…» становится парализованная и лишенная возможности говорить Оксана Великолуг, присутствующая на сцене в инвалидной коляске. В спектакль включен [velioksana25.narod.ru/Ato.htm её театральный манифест] о «[velioksana25.narod.ru/twomanif.htm Театре радости]» и её дневниковые записи, проецирующиеся на экран. Сама Оксана живым комментарием, создающимся прямо перед зрителями на экране, сопровождала каждый спектакль.

«ЛабораТория»

Одновременно с Лабораторией Ангелической Режиссуры в 2002 году совместно с Григорием Зельцером Юхананов создает «ЛабораТОРИЮ» — экспериментальную мастерскую по изучению текстов Торы при помощи театрального искусства, где в рамках своеобразной формы семинара-репетиции начинает исследовать отношения священного и игрового. В 2007 году прошла премьера спектакля «ЛабораТория. Голем. Венская репетиция». С 2007 года по настоящее время спектакль развился в семидневный театральный сериал, который теперь называется «[sdart.ru/theatre/perf/golem ЛабораТория. Голем]». В процессе этой работы была создана одноимённая пьеса В 2009 году «ЛабораТория» составляет и издает «[www.readoz.com/publication/read?i=1020538#page1 Книгу отражений]», в которую входит полное собрание высказываний (фотографий и текстов) с 2007 по 2009 г., посвященных спектаклю «ЛабораТория. Голем» и опубликованных в прессе или интернете.

«Назидание»

Сегодня в области кино и видео важнейшей для режиссёра является работа над документальной киномистерией «Назидание». В рамках этой работы в 2010 году созданы телевизионный видеороман «Назидание» и документальный фильм. А также разработана совместно с художником Юрием Хариковым серия инсталляций и либретто балета.

«Сверлийский проект»

Новомистериальный новоуниверсальный проект Бориса Юхананова, включающий в себя [you-mir.ru/sverliitsy оперу «Сверлийцы»] (I-ая часть), премьера которой состоялась в Центре дизайна «ArtPlay» 2 декабря 2012 года, бук-арт роман-опера «Сверлийцы», сверлийскую графику и арт-объект «Тюфяки».
В основе [you-mir.ru/sverliya «Сверлийского проекта»] — роман-опера Бориса Юхананова, повествующий о путешествии во времени и пространстве Сверлийского Принца — мага, жреца и героя, — предпринятом для спасения древней потусторонней цивилизации, имя которой — Сверлия. Действие романа-оперы происходит в будущем с приметами прошлого и настоящего. Фрагмент увертюры к «Сверлийцам» положен в основу I-ой части оперы (композитор - Дмитрий Курляндский).

[you-mir.ru/stoikii-printsip "Стойкий принцип"]

Спектакль в "трех актах, двух кладбищах и одном концерте", где в изощренном узоре барочной композиции сплелись классическая драма Кальдерона "Стойкий принц" и пьеса Пушкина «Пир во время чумы».
Премьера состоялась 25 мая 2013 года на сцене театра "Школа драматического искусства".

Эволюционные проекты

  • 1986 — «Сумасшедший принц»
  • 1988 — МИР — Мастерская Индивидуальной Режиссуры
  • 1990 — «Сад»
  • 1994 — «Здравствуй и прощай, Дон Жуан»
  • 1994 — «Дауны комментируют мир»
  • 1996 — «Фауст»
  • 1998 — «Дворец»
  • 1998 — «Новое пространство театральных коммуникаций»
  • 1998 — Кристалл
  • 2000 — «театр и Его дневник»
  • 2002 — «ЛабораТОРИЯ»
  • 2002 — ЛАР
  • 2007 — «Голем»
  • 2007 — «Назидание»
  • 2009 — «Сверлийцы»

Театральные постановки

  • 1986 — «Хохороны» на основе произведений Чехова, Уильямса, Славкина, газетных статей (в Санкт-Петербурге)
  • 1986 — «Мон Репо» на основе произведений Набокова, Бродского, Мольера и оригинальной легенды Юхананова и Харикова (Москва — Санкт-Петербург).
  • 1986 — «Мизантроп» по пьесе Мольера (Москва — Санкт-Петербург).
  • 1987 — «СПИД во время чумы». Театральный перформанс. «Театр Театр», «Пост-Театр»
  • 1987 — «Вертикальный взлет» в сотрудничестве с группой «Чемпионы мира» (Москва).
  • 1988 — «Наблюдатель» по пьесе А. Шипенко, премьера в театре «Метрополь», в программе Berlin Festspiele (Западный Берлин). 1987 в театре «Школа драматического искусства» (Москва).
  • 1989 — «Октавия» на основе произведений Сенеки, Льва Троцкого. (Москва)
  • 1990 — «Принципы Чучхе», МИР-2 (Москва)
  • 1990 — «Сад: 1-я регенерация», МИР-2, Мистерия в Кратово (пригород Москвы)
  • 1990 — «Ч/Б», МИР-2 (Москва)
  • 1991 — «Сад: 1-я регенерация», МИР-2, галерея «Оранжерея» (Москва)
  • 19921993 — «Сад: 2-я регенерация», МИР-2, пятидневная программа в здании московского детского сада.
  • 1993 — Балет «Цикады». Театр «Санкт-Петербургский маленький балет», балетмейстер-постановщик А. Кузнецов-Вечеслов. Премьера в Эрмитажном Императорском театре (Санкт-Петербург)
  • 1994 — Балет «Три грезы». Театр «Санкт-Петербургский маленький балет», балетмейстер-постановщик А. Кузнецов-Вечеслов. Премьера в Эрмитажном Императорском театре (Санкт-Петербург)
  • 1994 — «Сад: 3-я регенерация», МИР-2, премьера состоялась в Майкл Холл, Форест Роу, Лондон, фестиваль-семинар Михаила Чехова, спектакль был показан в «Саусворк Плейхауз», Лондон; в театре «Школа драматического искусства», Москва.
  • 1995 — «Сад: 4-я регенерация», МИР-2, Центр Современного Искусства, г. Москва; премьера состоялась в Государственном Академическом Театре им. Моссовета; спектакль был показан в «Черч Хилл Театр», Эдинбургский фестиваль; на Международном фестивале «КУKART-95», Санкт-Петербург.
  • 19911996 — «Жанр, драматическая игра», МИР-2, премьера состоялась в галерее «Оранжерея», Москва; спектакль игрался в Детском Саду на Чеховской, в Центре современного искусства, в театре «Школа Драматического Искусства», г. Москва.
  • 19951996 — «Здравствуй и прощай, Дон Жуан» на основе пьесы Ж.-Б. Мольера, МИР-3, Центр современного искусства, Москва; премьера состоялась на Международном фестивале «КУKART-95», Санкт-Петербург; спектакль игрался в театре «Школа Драматического Искусства», г. Москва.
  • 1996 — «Чайка» по А. Чехову, МИР-2, театр «Школа драматического искусства» (Москва)
  • 1996 — «Сад: 5-я регенерация», МИР-2, театр «Школа драматического искусства» (Москва)
  • 1997 — «Сад: 6-я регенерация», Киев, фестиваль «Школа», Театр драмы и комедии.
  • 1998 — Новомистериальный проект «Кристалл», Центр театрального искусства «ДАХ» (Киев).
  • 1998 — Новомистериальный проект «Стойкий принц», актёрско-режиссёрский курс РАТИ (Москва).
  • 1998 — «Сад: 7-я регенерация», МИР, премьера на фестивале «По направлению к школе» в рамках проекта «Сад», Театр-музей В. Высоцкого (Москва).
  • 1998 — Королевская репетиция «[Дон Жуан]», МИР, премьера на фестивале «По направлению к школе» в рамках проекта «Дворец», Театр-музей В. Высоцкого (Москва).
  • 1998 — «Маркиза де Сад» по Ю. Мисиме, МИР, премьера на фестивале «По направлению к школе» в рамках проекта «Дворец», Театр-музей В. Высоцкого (Москва).
  • 1999 — «Фауст» по И. В. Гете, спектакль на фестивале «Пушкин и Гете», МТЮЗ, Москва. Премьера состоялась при дружеской поддержке Института Гете.
  • 1999 — «Фауст: 2-я редакция». Москва, Российский Академический Молодежный Театр
  • 1999 — «Недоросль» по Д. И. Фонвизину, Русский Драматический Театр Литвы, г. Вильнюс. Участвовал во Втором Фестивале Русских Театров Стран СНГ и Балтии (Санкт-Петербург, 2000). В 2001 году был представлен в рамках Третьей Международной Театральной Олимпиады в Москве.
  • 2001 — Работа над проектом «театр и Его дневник», включающим три направления: «Археология», «Стойкий Принц», «Ботмеровская гимнастика».
  • 2001 — «Фауст» 3-я редакция. МИР и продюсерский центр «Позитив». Премьера 15 марта 2001 г. в Театре им. Станиславского (Москва) в рамках Третьей Международной Театральной Олимпиады.
  • 2001 — «Сад: 8-я регенерация». Спектакль показан в театрально-культурном Центре им. Вс. Мейерхольда в рамках Третьей Международной Театральной Олимпиады, Москва.
  • 2002 — Премьера 4-й редакции «Фауста» в театре им. Станиславского.
  • 2002 — «Подсолнухи». Спектакль показан на фестивалях: «Балтийский дом», «Славянский базар», «Сибирский транзит», «Камерата» и др.
  • 2003 — Премьера 5-й редакции «Фауста» в театре «Школа драматического искусства».
  • 2004 — «Повесть о прямостоящем человеке». Театр «Школа драматического искусства».
  • 2005 — «Диаспорическая симфония». ЛабораТория. Москва.
  • 20052006 — «Марафон», ЛабораТОРИЯ, Москва.
  • 20072011 — Спектакль-проект «ЛабораТория. Голем» (театр «Школа драматического искусства»). Показан на фестивалаях «Тикун Олам» (Вена, 2007) и "ГОГОЛЬfest (Киев, 2008).
  • 2009 — Премьера спектакля «Фауст» — 6-я редакция (театр «Школа драматического искусства»).
  • 2013 - Премьера спектакля "Стойкий принцип" (совместная постановка театра "Школа драматического искусства" и МИР-4).

Кино и видео работы

  • 1983 — «Игрушка». (Короткометражный фильм, 35 мм, оператор Владимир Брыляков.
  • 1986 — «Особняк» 1-я глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1986 — «Обратная перспектива». По статье П. Флоренского «Обратная перспектива». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1986 — «Кафе». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 19872005 — «Игра в ХО» 2-я глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 19882005 — «Сумасшедший принц Фассбиндер». 3-я глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 19882005 — «Гамлет» 4-я глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 19882005 — «Сумасшедший принц Эсфирь» 5-я глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1988 — «Театр Театр». Платон. Диалоги.
  • 1988 — «Сны королевы».
  • 1988 — «Автопортрет». Вставная глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1989 — «Фотограф». Вставная глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1989 — «Кинг Конг».
  • 1989 — «Интервью». Вставная глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1989 — Фильм о «Театре Театре».
  • 1989 — «Сумасшедший принц Актёр» — 8 глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1989 — «Крылья» по роману Кузмина «Крылья», 9 глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1989 — «Октавия», 10 глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1989 — «Зоопарк».
  • 1990 — «Сумасшедший принц Годар», 11 глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1990 — Фильм — спектакль «Кратово». В настоящее время готовится заключительная вариация.
  • 1990 -Фильм — дайджест по Свободной Академии (целиком включает в себя фильм о "Театре Театре).
  • 1992 — «Сумасшедший принц Никита», 12 глава видеоромана в 1000 кассет «Сумасшедший принц».
  • 1995 — «Неуправляемый ни для кого», видеофильм.
  • 1996 — Фильм-спектакль «Сад 5-я регенерация».
  • 1997 — Видеофильм «Да Дауны!».
  • 1997 «Дзенбоксинг», продюсер, соавтор сценария художественного фильма.
  • 2005 — Фильм-спектакль «Сад 8-я регенерация».
  • 2010 — Документальная видеомистерия «Назидание».
  • 2011 — «Branded» (в российском прокате — «Москва 2017»), кинофильм (США—Россия), исполнительный продюсер.
  • 2011 — «Шапито-шоу» (режиссёр С. Лобан), продюсер.

Оперные постановки

2012 — «Сверлийцы», часть I. Композитор - Дмитрий Курляндский. Премьера в Центре дизайна «ArtPlay» 2 декабря 2012 года .

Телевизионные постановки

  • 1989 — Телепрограмма о независимом российском видео для венгерского телевидения.
  • 1990 — «Поп-культура» — телешоу, Телекомпания «Мост», Россия.
  • 1995 — «No budget» — специальная рубрика для телепрограммы «Кинематограф» (более 10 программ), ОРТ (1 канал).
  • 1996 — «Москва XX век», 2-серийный художественно-документальный фильм по произведению А. Белого «Котик Летаев».
  • 1999 — Проект «ИНДУКТИВНОЕ TV» «Народный сериал» продюсер, автор сценария, режиссёр.
  • 2003 — «Голод», режиссёр-постановщик реалити-шоу. Берлин — Москва.
  • 20072010 — телероман «Назидание».
  • 2008 — 2011 [www.intv.ru/view/?film_id=120529 «Мистические путешествия»], художественный руководитель, продюсер, канал «ТНТ».

Напишите отзыв о статье "Юхананов, Борис Юрьевич"

Примечания

  1. [sdart.ru/theatre/perf/faust «Fауст»]

Ссылки

  • [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/YUHANANOV_BORIS_YUREVICH.html Т. Шабалина. Борис Юхананов. Биография.]
  • [www.gif.ru/people/yuhananov/ Борис Юхананов на сайте www.gif.ru]
  • [www.vavilon.ru/metatext/mj54/bavilsky1.html Д. Бавильский о «Саде», «Митин журнал», вып. 54, 1997]
  • [cinefantomclub.ru/?p=514 Обсуждение после показа видеоверсии VIII-ой регенерации «Сада»]
  • [www.vz.ru/culture/2008/7/9/185040.html Интервью Д. Бавильского с Б. Юханановым: «Внутренний способ существования» (ВЗГЛЯД, 9 июля 2008)]
  • [vz.ru/culture/2008/7/10/185416.html Интервью Д. Бавильского с Б. Юханановым: «Сад неуничтожим» (ВЗГЛЯД, 10 июля 2008)]
  • [cinefantomclub.ru/?p=368 Обсуждение фильма Бориса Юхананова «Сумасшедший принц Японец»]
  • [www.bape3.org/2009/10/17/sumasshedshijj_princ_fassbinder_2006_dvdrip.html Видеороман «Сумасшедший принц» (глава «Фассбиндер»)]
  • [old.russ.ru/journal/inie/98-03-04/voskov.htm Интервью Т. Восковской с Б. Юханановым: «Я хотел бы заниматься тем, чего нет»]
  • [indexart.ru/news/?content=news&id=1393 «Сумасшедший принц Эсфирь». Премьерный показ на Международном Кинофестивале в Роттердаме]
  • [otkakva.net/interview/yuhananov/index.htm Интервью М. Мусиной с Б. Юханановым: «Я хотел бы стать дауном» (ноябрь 2001)]
  • [teatre.com.ua/modern/borys_juxananov_na_terrytoryy_novogo_evrejskogo_teatra/ Интервью М. Никитюк с Б. Юханановым: "На территории «Нового Еврейского Театра» (TEATRE, май 2008)]
  • [expert.ru/russian_reporter/2008/17/golem/ О. Андреева. Назовите это «таетром» (РУССКИЙ РЕПОРТЕР,№ 17, 2008)]
  • [www.gzt.ru/topnews/culture/-rezhisser-boris-yuhananov-s-dushoi-cheloveka-/266149.html Интервью О. Романцовой с Б. Юханановым: «С душой человека происходит катастрофическая метаморфоза» (ГАЗЕТА, 13 октября 2009)]
  • [screenstage.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=56:2009-11-12-14-38-53&catid=12:2009-08-15-06-13-50 Л. Тимофеева «Театр как модель мира» (ЭКРАН И СЦЕНА, № 21, 2009; рецензия на спектакль Б. Юхананова «Фауст»)]
  • [booknik.ru/context/?id=31286 Интервью Л. Брайнис с Б. Юханановым: «По камням фактов через ручей происходящего» (BOOKNIK, 29 декабря 2009)]
  • [www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Kurbas/2010_5/146-163.pdf Н. Шевченко. Игра с неизвестным исходом // В Сб.: Курбасовские чтения. № 5 — Киев,2010 (эссе о проекте «ЛабораТория» ]
  • [video.yandex.ru/users/ponttor/view/487/ Наука о душе. Борис Юхананов. Познание духовной сущности мира. Запись телепередачи Александра Гордона.]

Библиография

  • [www.vavilon.ru/metatext/mj51/yuhananov.html Б. Юхананов. Театр целиком] // Митин журнал. — 1994. — № 51.
  • [kolonna.mitin.com/archive.php?address=kolonna.mitin.com/archive/mj25/juhananov.shtml Б. Юхананов. Теория видеорежиссуры (Материалы конференции «Молодая культура» 17-22 октября 1988 г.)]// Митин журнал. — 1989. — № 25.
  • [kolonna.mitin.com/archive.php?address=kolonna.mitin.com/archive/mj25/chorba.shtml Евгений Чорба. Медленное видео Бориса Юхананова.]
  • [cinefantomclub.ru/?p=90 Б. Юхананов. Фатальный монтаж]
  • [cinefantomclub.ru/?p=91 Б. Юхананов. У тебя в руках твоя голова]
  • [cinefantomclub.ru/?p=88 Б. Юхананов. Имаго-мутант]
  • [cinefantomclub.ru/?p=92 Б. Юхананов. Арт-хаос]
  • Б. Юхананов. Московский дневник. — М., 2000.
  • Б. Юхананов, Н. Шевченко. Театр и его дневник. — М., 2004.
  • Повесть о прямостоящем человеке. Проект «театр и Его дневник». — М., 2004.
  • [www.readoz.com/publication/read?i=1020538#page1 ЛабораТория. Голем. Книга отражений. — М., 2009.]
  • [www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Kurbas/2010_5/258-283.pdf Б. Юхананов. Фрагменты из «Напоминания НОРМЫ»]// Курбасовские чтения. Вып. 5. — Киев, 2010.

Отрывок, характеризующий Юхананов, Борис Юрьевич

После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.
Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера.
– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.