Юхансон, Фред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фред Юхансон
Fred Johanson
Имя при рождении

швед. Fred Johanson

Страна

Швеция Швеция

Профессии

вокалист

[www.fredjohanson.com/ djohanson.com]

Фред Ю́хансон (швед. Fred Johanson) — шведский артист-вокалист.

Участвует в мюзиклах «Отверженные», «Собор парижской богоматери», «Jesus Christ Superstar», «Кошки».

Исполнил роль Понтия Пилата в телевизионном фильме Jesus Christ Superstar (2000, см. Иисус Христос — суперзвезда)[1].

Фред Юхансон выпустил два сольных альбома: Fred Johanson (1994) и Barely Half Alive (1998).

Напишите отзыв о статье "Юхансон, Фред"



Примечания

  1. [kbanda.ru/index.php/articles/242-muzyka/1165-myuzikl-iisus-khristos-superzvezda-brodvejskij-vzglyad-na-evangelskuyu-istoriyu.html Комраков, Олег. Мюзикл «Иисус Христос — суперзвезда»: Бродвейский взгляд на евангельскую историю]. 23.01.2012

Ссылки

  • [www.fredjohanson.com/ Официальный веб-сайт]  (англ.)  (Проверено 6 июня 2011)
  • [www.youtube.com/watch?v=HmxGf8SldcQ Фред рассказывает о работе над ролью]
  • [www.broadwayworld.com/people/Fred-Johanson/ Профиль на Broadway World]
  • [www.youtube.com/watch?v=ZeNR1B8wgYw Сцена из фильма Jesus Christ Superstar (2000) с Фредом Юхансоном]
  • www.mynewsdesk.com/se/from-sweden-productions/pressreleases/fred-johanson-delar-scen-med-glenn-close-i-sunset-boulevard-paa-london-s-west-end-i-vaar-1308170
  • www.gotalejon.se/forestallningar/arkiv/jesus-christ-superstar/
  • [www.broadwayworld.com/westend/article/Xavier-And-Dillon-Confirmed-To-Join-Close-In-SUNSET-BOULEVARD-20160122 Official: Johanson, Xavier and Dillon Will Join Close in SUNSET BOULEVARD], Broadway World, 22.01.2016.
  • www.imdb.com/name/nm0423865/


Отрывок, характеризующий Юхансон, Фред

– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.