Юханссон, Андерс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юханссон Андерс»)
Перейти к: навигация, поиск
Андерс Юханссон
Anders Johansson
Основная информация
Дата рождения

25 мая 1962(1962-05-25) (61 год)

Место рождения

Гётеборг

Страна

Швеция

Профессии

барабанщик

Жанры

хеви-метал, пауэр-метал

Коллективы

Hammerfall

Сотрудничество

Йенс Юханссон

Андерс Юханссон[1] (швед. Anders Johansson, род. 1962) — шведский музыкант, сын пианиста и аранжировщика Яна Юханссона (1931—1968) и брат клавишника Йенса Юханссона (род. 1963).

В детстве Андерс играл на пианино, но в возрасте 14 лет он переключился на игру на барабанах. С 1979 по 1982 годы он обучался в школе электронного инжиниринга.

В 1984 году он переехал в США, чтобы присоединиться к своему брату Йенсу в группе Ингви Мальмстина. Андерс участвовал в записи пяти альбомов группы и в пяти концертных турах. После этого он стал работать как студийный и концертный сессионный музыкант, и занимается этим и поныне. В 1997 году Андерс принял участие в проекте Sundown, исполнив гитарные партии на альбоме Design 19. Он записывался и гастролировал со многими группами, а также записал альбомы — как свой сольный, так и вместе с Йенсом. Братья вместе занимаются менеджментом собственного лейбла Heptagon Records.

Андерс впервые вошёл в состав HammerFall в концертном туре «Legacy» в 1999 году, сперва как сессионный барабанщик, позже — как постоянный участник.

Андерс также был приглашён в качестве барабанщика для записи альбома The Great Fall группы Narnia. Андерс наиболее известен своим участием в группе Мальмстина, несмотря на своё нынешнее участие в HammerFall. За своё мастерство как в металлической музыке, так и в других жанрах Андерс Юханссон был неоднократно награждён музыкальными премиями.

Напишите отзыв о статье "Юханссон, Андерс"



Примечания

  1. Написание фамилии Юханссон следует из написания фамилии его отца, Яна Юханссона, в статье [web.archive.org/web/20100909183100/www.sweden.se/upload/Sweden_se/Russian/fact_sheets/Music_in_Sweden_Russian_od115b.pdf Шведская музыка] (Шведский институт, 2005).

Ссылки

  • [www.janjohansson.org Jan Johansson]
  • [www.yngwie.org Yngwie Malmsteen]
  • [biphome.spray.se/fegis/ Benny Jansson]


Отрывок, характеризующий Юханссон, Андерс

Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.