Наннфельдт, Юхан Аксель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юхан Аксель Наннфельдт»)
Перейти к: навигация, поиск
Юхан Аксель Наннфельдт
швед. Johan Axel Nannfeldt
Дата рождения:

18 января 1904(1904-01-18)

Место рождения:

Треллеборг

Дата смерти:

4 ноября 1985(1985-11-04) (81 год)

Место смерти:

Уппсала

Страна:

Швеция

Научная сфера:

ботаника, микология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Nannf.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Nannf.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=6853-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Юхан Аксель Фритьоф Наннфельдт (швед. Johan Axel Frithiof Nannfeldt; 19041985) — шведский ботаник и миколог.





Биография

Юхан Аксель Наннфельдт родился 18 января 1904 года в городе Треллеборг в Швеции. Наннфельдт учился в Уппсальском университете, в 1932 году ему была присвоена степень доктора философии. В 1939 году он стал профессором ботаники Уппсальского университета, работал там до 1970 года. В 1955 году Наннфельдт был избран в Шведскую королевскую академию наук. Наннфельдт был одним из авторов работы Fungi Exsiccati Suecici, praesertim Upsalienses, в которой описывались различные виды грибов по образцам, хранящимся в гербарии Уппсальского университета. Также он издал несколько работ, посвящённых цветковым растениям (в том числе злакам и зонтичным). Юхан Аксель Наннфельдт скончался 4 ноября 1985 года в Уппсале.

Некоторые научные публикации

  • Nannfeldt, J.A. (1932). Studien über die Morphologie und Systematik der nichlichenisierten inoperculaten Discomyceten. Nova Acta Regiae Societatis Scientiarum Upsaliensis Series 4 8 (1.2): 1-368.
  • Melin, E.; Nannfeldt, J.A. (1934). Researches into the blueing of ground woodpulp. Svenska Skogsvårdsföreningens Tidskrift 3-4: 397-616.
  • Nannfeldt, J.A. (1942). The Geoglossaceae of Sweden (with regard also to the surrounding countries). Arkiv för Botanik 30 (4): 1-67.
  • Nannfeldt, J.A.; Du Rietz, G.E. (1945). Vilda Vaxter i Norden; Mossor, Lavar, Svampar, Alger. 443 pp., 212 col. pls.
  • Nannfeldt, J.A.; Eriksson, J. (1952). On the genus Costantinella Matruchot (Hyphomycetes). Svensk Botanisk Tidskrift 46 (1): 109-128, 3 figs.
  • Hylander, N.; Jørstad, I.; Nannfeldt, J.A. (1953). Enumeratio Uredinearum Scandinavicarum. Opera Bot. (Bot. Notiser Suppl.) 1 (1): 102 pp.
  • Pilát, A.; Nannfeldt, J.A. (1955). Notulae and cognitionem, Hymenomycetum Lapponiae Toruensis (Sueciae). Friesia 5 (1): 6-38, 14 figs.
  • Nannfeldt, J.A. (1972). Camarops Karst. (Sphaeriales – Boliniaceae) with special regard to its European species. Svensk Botanisk Tidskrift 66: 335-376.
  • Nannfeldt, J.A. (1984, publ. 1985). Notes on Diplonaevia (Discomycetes inoperculati), with special regard to the species on Juncaceae. Nordic Journal of Botany 4 (6): 791-815.
  • Nannfeldt, J.A. (1985). Pirottaea (Discomycetes inoperculati), a critical review. Symbolae Botanicae Upsalienses 25 (1): ii + 1-41.
  • Nannfeldt, J.A. (1985, publ. 1986). Niptera, Trichobelonium und Belonopsis, drei noch zu erläuternde Gattungen der mollisioiden Discomyceten. Sydowia 38: 194-215.
  • Nannfeldt, J.A. (1986). Russula – floran kring en grupp gästrikländska björkar. Svensk Botanisk Tidskrift 80 (5): 303-320.

Роды грибов, названные в честь Й. А. Наннфельдта

Напишите отзыв о статье "Наннфельдт, Юхан Аксель"

Литература

  • Eriksson, J. (1985, publ. 1986). «John Axel NANNFELDT in my memory». Windahlia 15: 3-4.

Отрывок, характеризующий Наннфельдт, Юхан Аксель

Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.