Лидберг, Мартин
Поделись знанием:
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
(перенаправлено с «Юхан Мартин Лидберг»)
Мартин Лидберг | |
Личная информация | |
---|---|
Пол |
мужской |
Полное имя |
Юхан Мартин Лидберг |
Гражданство | |
Специализация | |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Рост |
180 |
Вес |
96 кг |
Юхан Мартин Лидберг (швед. Johan Martin Lidberg, род. 1 февраля 1973 года, Стокгольм, Швеция) — шведский борец греко-римского стиля, чемпион мира, двукратный чемпион Европы, участник Олимпийских игр. Старший брат чемпиона мира 2011 года, бронзового призёра летних олимпийских игр 2012 года Джимми Лидберга.
Содержание
Выступления на Олимпиадах
Соревнования | Сборная | Весовая категория | Место |
---|---|---|---|
Летние Олимпийские игры 1996 | Швеция | 82 кг | 6 |
Летние Олимпийские игры 2000 | Швеция | 85 кг | 7 |
Летние Олимпийские игры 2004 | Швеция | 96 кг | 20 |
Выступления на Чемпионатах мира
Соревнования | Сборная | Весовая категория | Место |
---|---|---|---|
Чемпионат мира по борьбе 1993 | Швеция | 82 кг | 6 |
Чемпионат мира по борьбе 1994 | Швеция | 82 кг | 21 |
Чемпионат мира по борьбе 1995 | Швеция | 82 кг | 7 |
Чемпионат мира по борьбе 1997 | Швеция | 85 кг | 4 |
Чемпионат мира по борьбе 1998 | Швеция | 85 кг | Бронза |
Чемпионат мира по борьбе 1999 | Швеция | 85 кг | 5 |
Чемпионат мира по борьбе 2001 | Швеция | 85 кг | 6 |
Чемпионат мира по борьбе 2003 | Швеция | 96 кг | Золото |
Выступления на Чемпионатах Европы
Соревнования | Сборная | Весовая категория | Место |
---|---|---|---|
Чемпионат Европы по борьбе 1994 | Швеция | 82 кг | 7 |
Чемпионат Европы по борьбе 1995 | Швеция | 82 кг | 18 |
Чемпионат Европы по борьбе 1996 | Швеция | 82 кг | 5 |
Чемпионат Европы по борьбе 1997 | Швеция | 85 кг | 4 |
Чемпионат Европы по борьбе 1998 | Швеция | 85 кг | Бронза |
Чемпионат Европы по борьбе 1999 | Швеция | 85 кг | Серебро |
Чемпионат Европы по борьбе 2000 | Швеция | 85 кг | Золото |
Чемпионат Европы по борьбе 2002 | Швеция | 96 кг | 8 |
Чемпионат Европы по борьбе 2003 | Швеция | 96 кг | 5 |
Чемпионат Европы по борьбе 2004 | Швеция | 96 кг | Золото |
Выступления на других соревнованиях
Соревнования | Сборная | Весовая категория | Место |
---|---|---|---|
Международный мемориал Дэйва Шульца 2003 | Швеция | 96 кг | Бронза |
Гран-при Германии по борьбе 2003 | Швеция | 96 кг | 8 |
Гран-при Германии по борьбе 2005 | Швеция | 96 кг | 5 |
Международный мемориал Дэйва Шульца 2006 | Швеция | 96 кг | Золото |
Северный чемпионат по борьбе 2006 | Швеция | 120кг | Серебро |
Гран-при Германии по борьбе 2007 | Швеция | 120кг | 10 |
Олимпийский квалификационный турнир 2008 | Швеция | 96 кг | 10 |
Олимпийский квалификационный турнир 2008 | Швеция | 96 кг | 14 |
Турнир Вехби Емре 2010 | Швеция | 96 кг | 5 |
Золотой Гран-при по борьбе 2011 | Швеция | 96 кг | Золото |
Золотой Гран-при по борьбе 2011 | Швеция | 96 кг | Бронза |
Мемориал Иона Корнеану 2011 | Швеция | 96 кг | Золото |
Кубок Азовмаша 2012 | Швеция | 96 кг | Бронза |
Напишите отзыв о статье "Лидберг, Мартин"
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/li/martin-lidberg-1.html Досье на sport.references.com (англ.)]
- [www.foeldeak.com/wrestlingdatabase.php?language=en FILA database (англ.)]
- [www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=1669&a=303346&previousRenderType=6 Martin about shattered olympic medal dream from athens]
- [www.aftonbladet.se/vss/noje/story/0,2789,1036940,00.html Martin after winning let's dance]
- [www.tv4.se/letsdance/cecilia_martin Martin's let's dance page, Tv4.se]
Отрывок, характеризующий Лидберг, Мартин
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.