Юхары баш

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юхары-Баш»)
Перейти к: навигация, поиск
Историко-архитектурный заповедник
Юхары баш
азерб. Yuxarı Baş

Главная торговая улица в историко-архитектурном заповеднике «Юхары баш»
Страна Азербайджан
Город Шеки
Дата основания 6 марта 1968 года
Здания:
Шекинская крепость • Дворец шекинских ханов • Дом Шекихановых • Верхний караван-сарай • Нижний караван-сарай • Ханская мечеть • Мечеть Омар Эфенди • Минарет мечети Гилейли • Баня «Агванлар» • Подземная баня • Дом-музей Мирзы Фатали Ахундова и пр.
К:Википедия:Ссылка на Викисклад непосредственно в статьеКоординаты: 41°12′16″ с. ш. 47°11′50″ в. д. / 41.2044639° с. ш. 47.1974500° в. д. / 41.2044639; 47.1974500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.2044639&mlon=47.1974500&zoom=12 (O)] (Я)

Юхары баш (азерб. Yuxarı Baş) — историко-архитектурный заповедник в верхней[1][2] (возвышенной[3]) исторической[2] части города Шеки в Азербайджане. Это наиболее древняя часть города Шеки[3]. Площадь заповедника — 283 га, директором является Тарана Абдуллаева[4].

Эта заповедная часть включает Шекинскую крепость с расположенным в ней Дворцом шекинских ханов, главную торговую улицу, вдоль которой размещены караван-сараи и лавки ремесленников[1]. Вокруг этой торговой улицы концентрируются жилые кварталы — мехелле, сохранившие старые названия: Гилейли, Гырычы, Гуллар, Дулузлар, Афганлар, Отаг-Эйши, Сары-торпаг и др.[3][5] В заповедную часть вошли также Дом Шекихановых, мечети с минаретами и бани[6].

«Юхары баш» был объявлен архитектурным заповедником 6 марта 1968 года Постановлением Совета Министров Азербайджанской ССР. А с 2001 года историческая часть города является кандидатом от Азербайджана на внесение в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.





История

Исследователи считали, что Нуха — это древний город Шеки. Но на основании анализа исторических источников и натурного обследования было выяснено, что Шеки и Нуха разные населённые пункты. Город Шеки был расположен гораздо ниже в Кишском ущелье. В 1772 году сильным наводнением реки Киш город Шеки был снесён до основания. Его жители переселились в Нуху, которая находилась на сто метров выше беспокойной реки. Впоследствии Нуха сильно развилась и расширилась[7]. Здесь же была построена крепость — цитадель[8].

Текущая с востока река Гурджаначай делит город на две части — северную возвышенную и южную, которая расположена в долине. В связи с формированием торгового центра, город начал развиваться по одну сторону реки. Реки Гурджаначай и Дайирман-арх (в западной части города) являлись источниками орошения и водоснабжения. Впоследствии на месте слияния этих рек был организован новый городской центр с площадью. Река Гурджаначай являлась естественным организующим элементом архитектурно-планировочной структуры города, а река Дайирман-арх служит второстепенной осью города[8].

В плане Нухи (название Шеки до 15 марта 1968 года[9][10]) 1852 года указано деление города на районы — мехелле: А. Юхары баш, В. Ганджали мяглясы, С. Дабахи, D. Пайдумлы, Е. Чайкрах, F. Тазакянт, G. Когнякянт. «Юхары баш» называлась верхняя часть города, где располагалась крепость[11][12].

Создан был заповедник на основе Постановления ЦК КП Азербайджанской ССР № 206 от 23 апреля 1967 года и Постановления Совета Министров Азербайджанской ССР № 594 от 24 ноября 1967 года[4]. Границы заповедника утверждены Кабинетом Министров Азербайджанской Республики, Министерством культуры и туризма Азербайджанской Республики, Комитетом по земле и картографии Азербайджанской Республики и Национальной академией наук[4].

6 марта 1968 года Постановлением Совета Министров Азербайджанской ССР № 97 «Юхары баш» был объявлен архитектурным заповедником[1][13].

24 октября 2001 года историческая часть города Шеки вместе с Дворцом шекинских ханов была представлена в качестве кандидата от Азербайджана на внесение в список Всемирного наследия ЮНЕСКО[14].

Улицы

Карта улиц в заповеднике «Юхары баш»

Улицей, которая направляется от крепости вдоль реки Гурджаначай (улица Мирзы Фатали Ахундова), представлен торгово-рыночный комплекс. Эта улица являлась протяжённым городским центром и была характерным элементом городской структуры. Размещение торгового центра на этой улице связано с тем, что город был связан караванными путями с торговыми центрами соседних стран. Также эта улица, шедшая от крепости, подчёркивала значение размещённого в крепости Дворца шекинских ханов[15]. Одним из преимуществ направления торговой улицы с северо-востока на юго-запад было то, что оно обеспечивало оптимальную ориентацию застройки, выходящей на улицу, в любое время дня же здесь солнце не слепило глаза пешехода. Торговая улица упоминается в описании Арнольда Зиссермана (середина XIX века):

Главная улица, тянущаяся в гору на расстоянии почти двух верст, оживлена множеством лавок и мастерских, в которых по азиатскому обычаю работы производятся открыто, нередко перед кучкой праздных зрителей.[16]

В связи с единовременностью строительства улицы в городе были проложены в короткий срок. Главная продольная улица, которая шла параллельно реке Гурджаначай, соединяла наиболее значительные архитектурные комплексы города. Данная ось города гармонично прослеживает линию реки[17]. Вокруг этой торговой улицы концентрируются жилые кварталы, которые плотно прилегают друг к другу. Сетка же улиц, которая их разделяет, составляет непрерывный и неопределённый узор[13].

Улицы в «Юхары баш» представляют большой исторический и архитектурно-художественный интерес, несмотря на общую сложность и разветвлённость сети. В этом плане первое место принадлежит центральной улице (ныне ул. Ахундова, ранее — ул. Шеки) Застройка улиц ограничена по высоте. Это обеспечивало целостность ансамблевого решения[17]. Среди улиц в заповеднике можно назвать также улицы ныне им. Фатали Хана Хойского, Агванлар, Нуреддина, Накем, Гянджляр, Гилейли, Сары-торпаг, 20 января, им. Ахвердиева и др.

От главных улиц ответвляется густая сеть узких улочек, переулков и тупиков. Над ними переплетаются кроны деревьев. Данная запутанная сеть сложилась в связи с местными природными условиями. На карте улиц (илл.) можно проследить направленность второстепенных улиц города к реке, как важнейшему для хозяйственной деятельность основного населения элементу. Ремесленные районы в свою очередь тяготели к главной торговой магистрали. Улицы же средневекового города были достаточно широкими[17].

Памятники архитектуры

Крепость

В верхней части города, на территории заповедника расположена Шекинская крепость, представляющая собой ханскую цитадель[18]. Крепость являлась планировочным центром города и расположена на одном из городских холмов Шеки. Укрепление, которое было возведено в 1790 году, представляет собой в плане многоугольник сложный конфигурации[19]. Каменные стены крепости защищены выступающими башнями и снабжены бойницами. Стены крепости впоследствии неоднократно перестраивались. В период кавказских войн некоторые башни были перестроены, а общая высота стен увеличена[19].

Как с военностратегической, так и в силу благоприятного микроклимата этой части территории города, расположение крепости удачное. В связи с характером рельефа территории, которую занимает крепость, контуры стен весьма урезаны. Общая длина крепостных стен 1300 метров, высота северной стены — 4 м, а южной — 8 м. Толщина стен — 2,2 м. И с южной и с северной стороны имеются двое ворот[20]. До нашего времени крепостные стены дошли в разрушенном состоянии, но в 1958-63 гг. крепость была реставрирована[21].

В плане крепости, датированном 1853 годом, внутри показано большое количество сооружений[18]. Согласно этому плану «С показанием существующих и вновь предполагаемых строений от 26 февраля 1853 г.» число сооружений внутри крепости к моменту составления плана доходило до сорока. С тех пор в застройке крепости произошёл ряд изменений, но они не были столь кардинальными чтобы значительно изменить общую планировочную структуру комплекса. Изменения, в основном, сводились к приспособлению некоторых зданий для нужд военного гарнизона, а также к строительству небольших помещений в хозяйственных целях[22]. Сравнение этого плана с ранее опубликованным описанием крепости, составленным в 1819 году, показывает, что основными компонентами застройки цитадели были различные жилые покои семьи хана[23].

Дворец шекинских ханов

Самым значительным архитектурным памятником XVIII века в Шеки считается Дворец шекинских ханов. Датой строительства дворца принято считать 1797 год[24][25]. Сооружён был дворец Хадали-Зейнал-Абдином из Шираза[25] в персидском стиле[26][27]. По другой версии дворец был возведён в 60-х годах XVIII века[26][28] Гусейн ханом Муштагом, а архитектором был Аббас-Кули, имя которого сохранилось на стенах дворца[28]. Дворец представляет собой двухэтажное здание с главным фасадом, который обращён к югу. Богатством архитектурного декора этот фасад резко отличается от остальных. Планы этажей одинаковы. В очень простой композиции плана дворца очень проста имеются три помещения, расположенные в один ряд. Эти помещения отделены друг от друга прихожими[24].

В архитектуре дворца отмечается синтез различных видов народного прикладного искусства а также высокий уровень развития строительной техники[24]. Архитектура здания имеет немало сравнительно близких аналогий. Это архитектурно-художественный круг, стилистически связанный с ереванским дворцом Сердара и позднесефевидскими садовопарковыми павильонами, а генетически с жилой архитектурой Шеки, где сохранились промежуточные звенья, примером которых может служить расположенная неподалёку уменьшенная копия приёмных покоев — дом Шекихановых[29].

Главный фасад богато декорирован, здесь выполнены «в цвете» способом сграффито и цветной рельефной штукатуркой геометрический и растительный орнаменты, имеются своды со сталактитами, витражи с шебеке филигранной работы и цветным остеклением. На панно нижнего этажа имеются стилизованные изображения павлинов, обращённых к находящемуся в центре «древу жизни»[30].

Внутри дворца помещения также сплошь орнаментированы и расписаны; ниши (тахча), бухары, потолки, сталактитовые карнизы, освещение через разноцветные стёкла узорчатых шебеке-витражей — всё это создаёт интерьер пышных дворцовых хором. Считается, что зодчий мастерски сумел при небольшой высоте этажа (всего 3,35 м) декоративными средствами создать иллюзию высоких помещений[31]. Росписи интерьеров разновременны — от выполненных «франкскими» (имеется в виду европейскими) мастерами, которые сохранились в сталактитах плафона нижнего зала, до росписей начала XX века, выполненных известным мастером — Уста Гамбаром, его братом Сафаром и сыном Шукюром из Шуши, а также Али Кули, Курбаном Кули и Джафаром из Шемахи, уста Аббасом Али, вплоть до откровенного лубка[32]. Первоначальные росписи дворца оставили глубокое впечатление у путешественников[33]. Дворец описывали Александр Дюма, Александр Корнилович, Андрей Фадеев, Арнольд Зиссерман, о нём упоминали Лев Толстой, Николай Раевский, Илья Березин, Элизе Реклю и др. Так, например, побывавший в этих краях генерал Николай Раевский в 1826 году писал: «…Там имеется дворец прежних ханов этого края, который очень красив и о котором Бахчисарайский дворец даёт только слабое представление…»[34].

Ханские чинары

Перед главным фасадом Дворца шекинских ханов стоят два высоких чинара (платаны). Согласно информационным табличкам перед каждой из них, чинары были посажены в 1530 году, высота одной — 42 м, диаметр ствола — 13,50 м, а высота другой — 34 м с диаметром ствола в 11,50 м.

Побывавший в конце 50-х годов XIX века в городе французский писатель Александр Дюма сообщал, что чинары, растущие в ханском дворце, имеют возраст за 300 лет, и обхватить у основания их могут лишь человек десять, взявшись за руки[35]. По словам русского краеведа И. Л. Сегаля, на расположенных перед дворцом двух гигантских чинарах Мамед-Гасан-хан вешал приговорённых им к смертной казни людей, сам наблюдая за исполнением своего приговора[36].

Азербайджанский писатель Сабир Рустамханлы (англ.) в своей книге «Книга жизни» писал: «Чета стройных чинар, как пара верных часовых, день и ночь стоит на „страже“ дворца…»[37]. Согласно директору заповеднике Таране Абдуллаевой, роль чинаров в сохранении нынешнего облика дворца высока, поскольку те своими кронами защищали дворец от ветра, дождя и жары[38].

Прочие объекты в крепости

Помимо дворца в крепости, согласно И. Сегалю, были расположены казармы, казначейство, тюрьма и переделанная в 1828 году из ханской мечети православная церковь[36]. Этот памятник, известный ныне как «круглый храм»[39], был построен в XIX веке[40]. Сегодня в этом здании расположен Музей народного прикладного искусства. Во дворе же расположены надгробные камни XIX века похороненных здесь различных исторических личностей.

В 1958 году в Шеки был создан краеведческий музей. Музей, был создан в качестве краеведческого музея Нуха-Закатальского района при помощи коллектива Музея истории Азербайджана[41]. В настоящее время это исторический краеведческий музей имени Рашид-бека Эфендиева, который расположен на территории Шекинской крепости, в одном из старинных зданий. В музее собраны богатые экспонаты, которые относятся к истории Шеки, растительному и животному миру, экономическому и культурному развитию региона, народным ремёслам[42]. История и природные богатства края представлены в шести залах музея на богатом музейном материале[41]. Музей функционирует в здании бывшей казармы, построенной в 1895 году[43].

В здании бывшей тюрьмы ныне расположено детское отделение Шекинской центральной библиотеки. В бывшем же здании одной из казарм ныне функционирует Шекинская картинная галерея. В другом здании расположен Туристический информационный центр[44].

Мечети и минареты

Карта заповедника

Карта расположения объектов в историко-архитектурном заповеднике «Юхары баш».</div></div></div>

Напишите отзыв о статье "Юхары баш"

Примечания

  1. 1 2 3 Саламзаде, Исмаилов, Мамед-заде, 1988, с. 200.
  2. 1 2 Ханларов, 1972, с. 56.
  3. 1 2 3 Эфендизаде, 1986, с. 35.
  4. 1 2 3 [sheki.mctgov.az/service/lang/az/page/131/sid/0/nid/966/n/1/ "Yuxarı Baş" Dövlət Tarix - Memarlıq Qoruğu] (азерб.). Şəki şəhəri mədəniyyət və turizm şöbəsi. Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi.. Проверено 31 июля 2015.
  5. Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 66.
  6. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 117.
  7. Рзаев Н. О происхождении Шеки и Нухи // Доклады Академии наук Азербайджанской ССР. — Б., 1973. — С. 88.
  8. 1 2 Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 63.
  9. [books.google.az/books?id=SOIqAQAAIAAJ&q=15+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82+1968+%D0%B3.+%D0%9D%D1%83%D1%85%D0%B0&dq=15+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82+1968+%D0%B3.+%D0%9D%D1%83%D1%85%D0%B0&hl=ru&sa=X&ved=0CBoQ6AEwAGoVChMI6aDiq66pxwIVw7xyCh1B6ADc Ведомости Верховного Совета СССР]. — 1968. — С. 148.
  10. Шеки // Энциклопедический словарь. — 2009.
  11. Искусство Азербайджана / Под общей редакцией академика АН Азербайджанской ССР М. А. Усейнова. Редакционная коллегия: Лю Бретаницкий, А. Казиев, К. Касимов, А. Саламзаде. — Б.: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР, 1959. — Т. VII. — С. 193.
  12. Усейнов М. А. История архитектуры Азербайджана. — М.: Государственное издательство литературы по строительству, архитектуре и строительным материалам, 1963. — С. 305-306. — 395 с.
  13. 1 2 Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 64.
  14. [whc.unesco.org/en/tentativelists/1576/ Sheki, the Khan's Palace] (англ.). Официальный сайт ЮНЕСКО. (2001). [www.webcitation.org/67gCtOQJ9 Архивировано из первоисточника 15 мая 2012].
  15. Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 70.
  16. Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 71.
  17. 1 2 3 Саламзаде, Авалов, Салаев, 1979, с. 72.
  18. 1 2 Мамед-заде, 1983, с. 58.
  19. 1 2 Бретаницкий и др., 1948, с. 9.
  20. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 21.
  21. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 22.
  22. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 23.
  23. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 25.
  24. 1 2 3 Мамед-заде, 1983, с. 64.
  25. 1 2 Бретаницкий, Веймарн, 1976, с. 256.
  26. 1 2 Sándor Radó. Guide-book to the Soviet Union. — Neuer deutscher verlag, 1928. — С. 756. — 855 с.
  27. Nukha // издание 11-е / Eddited by Hugh Chisholm. — The Encyclopædia Britannica: a dictionary of arts, sciences, literature and general information: The Encyclopædia britannica company, 1911. — Т. 19. — С. 846.
  28. 1 2 Шәки Ханларынын Сарајы / Под ред. Дж. Кулиева. — Азербайджанская советская энциклопедия: Главная редакция Азербайджанской советской энциклопедии, 1987. — Т. 10. — С. 502-503.
  29. Бретаницкий, Веймарн, 1976, с. 260.
  30. Бретаницкий, Веймарн, 1976, с. 257.
  31. С. А. Дадашев, М. А. Усейнов. Архитектура Азербайджана. — М.: Издательство Академии архитектуры СССР, 1948. — С. 20.
  32. Бретаницкий, Веймарн, 1976, с. 258.
  33. Л. С. Бретаницкий (архитектура), Ю. А. Казиев, К. Д. Керимов (изобразительное и декоративно-прикладное искусство). Искусство Азербайджана / Под ред. Б. В. Веймарна. — История искусства народов СССР: в 9 томах: Изобразительное искусство, 1979. — Т. 5. — С. 361.
  34. Эфендизаде, 1986, с. 34.
  35. Гаджиев Б. Хаджи-Мурат в историях и легендах. — Махачкала: Эпоха, 2005. — С. 118. — 159 с.
  36. 1 2 И. Л. Сегаль. Елисаветпольская губерния. Впечатления и воспоминания. — Тифлис: Кавказский вестник, 1902. — С. 15.
  37. Рустамханлы С. (англ.) Книга жизни. — Б.: Гянджлик, 1990. — С. 305. — 383 с.
  38. Əmrahov S. [www.anl.az/down/meqale/zaman/2011/mart/161839.htm Şəki Xan Sarayı - hamını heyrətləndirən məkan] (азерб.) // Zaman. — 2011. — 8 mart. — S. 3.
  39. [enc-dic.com/enc_geo/Sheki-3792.html Шеки] // Словарь современных географических названий / Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  40. Саламзаде, Мамед-заде, 1987, с. 79.
  41. 1 2 Казиев, 1960, с. 114.
  42. Саламзаде, Исмаилов, Мамед-заде, 1988, с. 60.
  43. [sheki.mctgov.az/service/lang/az/page/131/sid/0/nid/833/n/1/ Şəki rayon tarix-diyarşünaslıq muzeyi] (азерб.). Şəki şəhəri mədəniyyət və turizm şöbəsi. Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi.. Проверено 21 августа 2015.
  44. [www.sheki-ih.gov.az/page/16.html Şəkidə fəaliyyət göstərən mədəni-maarif müəssisələri haqqında məlumat] (азерб.). Официальный сайт Исполнительной власти города Шеки. Проверено 21 августа 2015.

Литература

  • Бретаницкий Л. С., Веймарн Б. В. Искусство Азербайджана IV — XVIII веков / Редактор И. А. Шкирич. — Москва: Искусство, 1976. — 272 с.
  • Бретаницкий Л., Датиев С., Мамиконов Л., Мотис Д. Нуха (Азербайджан) / Под общей редакцией акад. В. А. Веснина и проф. Д. Е. Аркина. — М.: Издательство Академии архитектуры СССР, 1948.
  • Город Нуха. Дом Шекихановых // Азербайджан (Исторические и достопримечательные места) / Под общей редакцией М. А. Казиева.. — Б.: Издательство АН Азербайджанской ССР, 1960.
  • Мамед-заде К. М. Строительное искусство Азербайджана (с древнейших времён до XIX века) / Научный редактор aкадемик АН Азерб. ССР А. В. Саламзаде. — Баку: Элм, 1983.
  • Саламзаде А. В., Авалов Э. В. и Салаев Р. Д. Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана / Под ред М. А. Усейнова. — Б.: Элм, 1979. — 138 с.
  • Саламзаде А. Р., Мамед-заде К. М. Архитектурные памятники Шеки / Под ред. М. А. Усейнова. — Б.: Элм, 1987. — 140 с.
  • Саламзаде А. Р., Исмаилов А. И., Мамед-заде К. М. Шеки. Историко-архитектурный очерк / Под ред. М. А. Усейнова. — Б.: Элм, 1988. — 237 с.
  • Ханларов Т. А. Архитектура Советского Азербайджана. — М.: Стройиздат, 1972. — 112 с.
  • Эфендизаде Р. М. Архитектура Советского Азербайджана. — М.: Стройиздат, 1986. — 316 с.

Отрывок, характеризующий Юхары баш

Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.