Юшимито, Карлос

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юшимито»)
Перейти к: навигация, поиск

Карлос Юшимито (исп. Carlos Yushimito del Valle, 1977, Лима) — перуанский писатель, потомок выходцев из Японии.



Биография

Закончил Университет Сан-Маркос (2002). Работал в издательствах, учился в Университете Вилланова, Брауновском университете. В 2004 выпустил дебютную книгу рассказов, хорошо встреченную критикой и на следующий год переизданную в Боливии. В 2010 был назван влиятельным британским журналом Гранта в числе наиболее многообещающих молодых испаноязычных прозаиков ([www.granta.com/New-Writing/Best-of-Young-Spanish-Language-Novelists]). Многократно выступал на литературных фестивалях в Латинской Америке, в университетах США. В 2011 книга его рассказов была опубликована в Испании.

Книги рассказов

  • Кудесник/ El Mago. (Lima: Sarita Cartonera, 2004; La Paz, Bolivia: Yerba Mala Cartonera, 2005; ит. пер. 2013)
  • Острова/ Las islas. (Lima, 2006) ISBN 978-9972-2841-0-6
  • Madureira sabe. (Lima: Underwood Collection, Pontificia Universidad Católica del Peru, 2007)
  • Икс/ Equis. (Riobamba, Ecuador: Matapalo Cartonera, 2009)
  • Lecciones para un niño que llega tarde. (Barcelona: Duomo ediciones, 2011) ISBN 978-84-92723-91-1
  • Los bosques tienen sus propias puertas (Lima, Peisa, 2013; Madrid, Demipage, 2014)

Напишите отзыв о статье "Юшимито, Карлос"

Ссылки

  • [www.carlosyushimito.com/1/index.html Официальный сайт]
  • [www.letras.s5.com/archivoyushimito.htm На сайте Архив авторов]

Отрывок, характеризующий Юшимито, Карлос

– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.