Юшкинит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юшкинит
Формула V1-xS•n[(Mg,Al)(OH)2]
Физические свойства
Цвет Розовато-фиолетовый
Блеск Металлический
Твёрдость 1
Спайность Весьма совершенная
Плотность 2.94 г/см³
</div></div>

Юшкинит (англ. Yushkinite) — гибридный ванадиевый минерал из группы валлериита (англ. Valleriite). Встречается на Пай-Хой, Полярный Урал[1].

Назван в честь минералога академика Н. П. Юшкина. Открыт А. Б. Макеевым, Т. Л. Евстигнеевой, Н. В. Троневой, Л. Н. Вяльсовым, А. И. Горшковым и Н. В. Трубкиным. Утвержден КНМ ММА в 1983 году[2].





Морфология

Минерал встречается в виде изометричных и чешуйчатых индивидов размером от 0,5 до 2 мм, а также их линейных агрегатов до 10-40 мм, легко расщепляющихся по пинакоидальным плоскостям совершенной спайности.

Цвет розовато-фиолетовый с сильной медно-пурпурной и оранжево-красной побежалостью. Блеск яркий, металлический. В отраженном свете анизотропен, сильное двуотражение. Одноосный, оптически отрицательный[3].

Свойства

  • Твёрдость менее 1 по шкале Мооса.
  • Плотность 2,94±0,02 г/см3.

Условия образования

Юшкинит устойчив в природных условиях.

Ассоциирует в основном со сфалеритом, сульванитом, флюоритом, кварцем, кальцитом, доломитом, смитсонитом, хлоритом, патронитом.

Месторождения

Юшкинит найден на Пай-Хое в среднем течении реки Силова-Яха, в скальных обнажениях, в 1.6 км ниже водопада Долгожданного.

Напишите отзыв о статье "Юшкинит"

Примечания

  1. Макеев А. Б., Евстигнеева Т. Л., Тронева Н. В. и др. // Минералогический журнал. 1984. Т. 6. № 3. С. 91-97.
  2. Kovalchuk N. S., Makeev A. B. // Geology of Ore Deposits. 2008. Vol. 50. № 7. P. 503—517.
  3. Макеев А. Б., Ковальчук Н. С. Юшкинит, V1-xS•n[(Mg,Al)(OH)2]. Сыктывкар: [какой?]. 2006. 70 с.

Ссылки

  • [wiki.web.ru/wiki/Юшкинит Юшкинит]
  • [kristallov.net/yushkinite.html Юшкинит]
  • [www.webmineral.ru/minerals/item.php?id=21814 Юшкинит]
  • [rruff.info/doclib/hom/yushkinite.pdf Yushkinite]
  • [www.mindat.org/min-4379.html Yushkinite]


  1. (включая персульфиды, антимониды, арсениды, висмутиды, селениды и теллуриды)

Отрывок, характеризующий Юшкинит

– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.