Юэн, Джозеф Эндорфер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джозеф Эндорфер Юэн
англ. Joseph Andorfer Ewan
Дата рождения:

24 октября 1909(1909-10-24)

Место рождения:

Филадельфия

Дата смерти:

5 декабря 1999(1999-12-05) (90 лет)

Место смерти:

Мандевилл, Луизиана

Научная сфера:

ботаника

Альма-матер:

Тулейнский университет

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Ewan».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Ewan&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2604-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Джо́зеф Эндо́рфер Ю́эн (англ. Joseph Andorfer Ewan, 19091999) — американский ботаник, библиограф и историк ботаники.





Биография

Джозеф Юэн родился 24 октября 1909 года в Филадельфии. Мать, Эмма Магилл Юэн, умерла в 1911 году, мальчик воспитывался в семье тёти по отцовской линии Сары Серанн и её мужа Джона Льюиса Эндорфера, живших в Нью-Джерси. В 1912 году семья переехала в Лос-Анджелес. В 1928 году Джозеф поступил в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, в 1933 году перешёл в Университет в Беркли. В 1934 году окончил его со степенью бакалавра.

В 1933—1937 годах Юэн был ассистентом профессора Уиллиса Линна Джепсона при подготовке A flora of California. В августе 1935 года Джозеф женился на Аде Несте Данн, с которой познакомился в университете.

С 1937 года Юэн работал инструктором по биологии в Колорадском университете в Боулдере, читал курсы в Колорадском университете в Денвере, в свободное время путешествовал по горам.

Во время Второй мировой войны Юэн был отправлен в Колумбию для поиска источника хинина — коры хинного дерева. В 1945 году он также посетил Венесуэлу и Тринидад.

После кратковременной работы в Смитсоновском институте (1945—1946) и Бюро фитоиндустрии в Мэриленде (1946—1947) в 1947 году Джозеф Юэн стал ассистентом ботаники в Тулейнском университете в Новом Орлеане. В 1952 году стал доцентом, в 1957 году — профессором ботаники. В 1977 году принял звание почётного профессора.

В 1954—1955 годах Юэн по Гуггенхаймской стипендии находился в Британском музее в Лондоне. Джозеф Эндорфер Юэн занимался переизданием многих работ XVIII—XIX веков о путешествиях по Северной Америке. Он написал предисловия к факсимиле книг Уильяма Дарлингтона, Хамфри Маршалла, Константина Сэмюэла Рафинеска, Джона Торри, Уильяма Бартрама, Луиджи Кастильони.

В 1967 году Юэн стал временным инструктором в Гавайском университете, в 1974 году — профессором. В 1978 и 1981 годах он был временным профессором Орегонского университета, в 1982 году — в Университете штата Огайо. В 1984 году Юэн некоторое время работал в Смитсоновском институте.

В 1980 году Юэн стал почётным доктором Тулейнского университета. С 1976 года он был членом Лондонского Линнеевского общества. В 1978 году он был удостоен медали Элуазы Пэйн Люкер Садоводческого клуба Америки, в 1986 году — медали основателя Общества истории естественной истории, в 1994 году — медали Генри Шо Ботанического сада Миссури.

В 1997 году Джозеф Юэн пережил инсульт. 5 декабря 1999 года он скончался в городе Мандевилл в Луизиане.

Некоторые научные публикации

  • Ewan, J.A. (1936). «The genus Delphinium in North America: series Polligerae of subsection Subscaposa». Bulletin of the Torrey Botanical Club 63 (6): 327—342.

Некоторые виды растений, названные в честь Дж. Юэна

Напишите отзыв о статье "Юэн, Джозеф Эндорфер"

Литература

  • Dorr, L.J. (2000). «Joseph Andorfer Ewan (1909—1999)». Taxon 49 (1): 107—112.
  • Stafleu, F.A.; Mennega, E.A. [www.biodiversitylibrary.org/item/103835 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Königstein, 2000. — Suppl. VI: Do—E. — P. 436—437. — 518 p. — ISBN 3-904144-17-0.

Отрывок, характеризующий Юэн, Джозеф Эндорфер

Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.