Юэ, Кристобаль
Кристобаль Юэ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Позиция | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рост |
185 см | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес |
93 кг | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хват |
левый | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Прозвище |
«Стена Кристо» (англ. Cristo-Wall) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Родился |
3 сентября 1975 (48 лет)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Драфт НХЛ |
в 2001 году был выбран в 7 раунде под общим 214-м номером клубом «Лос-Анджелес Кингз» | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Игровая карьера | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Кристоба́ль Юэ́ (фр. Cristobal Huet; 3 сентября 1975, Сен-Мартен-д’Эр) — профессиональный французский и швейцарский хоккеист, вратарь. Прозвище — «Стена Кристо» (англ. Cristo-Wall). В настоящее время выступает за швейцарский клуб «Лозанна».
Содержание
Биография
Начинал карьеру в команде «Брюлёр де Лу»[en] из Гренобля, затем выступал в Швейцарии за «Лугано». На драфте НХЛ 2001 года был выбран в 7 раунде под общим 214 номером командой «Лос-Анджелес Кингз». 26 июня 2004 года обменян в «Монреаль Канадиенс». Затем перешёл в «Вашингтон Кэпиталс», а в 2008 году подписал контракт с «Чикаго Блэкхокс». Первый французский хоккеист, выигравший Кубок Стэнли (2010). Выступает за сборную Франции. Участник Олимпийских игр 1998 и 2002, олимпийской квалификации 2001 и 2005, чемпионата мира 1997, 1998, 1999, 2000, 2004, 2008, 2014 чемпионата мира в первом дивизионе 2001 года, молодёжного чемпионата Европы в группе «Б» 1992, 1993 и молодёжного чемпионата мира в группе «Б» 1995.
Награды
- Чемпион Франции: 1997/98 («Брюлёр де Лу»).
- Чемпион Швейцарии: 1998/99 («Лугано»).
- Роджер Крозьер Авард, 2006 («Монреаль Канадиенс»).
- Участник матча всех звёзд НХЛ (2007).
- Обладатель Кубка Стэнли 2010 в составе «Чикаго Блэкхокс».
Статистика
Сезон | Команда | Лига | GP | Мин | GA | EN | SO | GAA | W | L | T | Svs | Pct |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2000-01 | Lugano | Swiss | 39 | 2365 | 77 | 0 | 6 | 1.95 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0.000 |
2002-03 | Los Angeles Kings | NHL | 12 | 541 | 21 | 2 | 1 | 2.33 | 4 | 4 | 1 | 220 | 0.913 |
2002-03 | Manchester Monarchs | AHL | 30 | 1784 | 68 | 1 | 1 | 2.29 | 16 | 8 | 5 | 800 | 0.922 |
2003-04 | Los Angeles Kings | NHL | 42 | 2199 | 89 | 7 | 3 | 2.43 | 10 | 16 | 10 | 872 | 0.907 |
2004-05 | Mannheim Eagles | DEL | 36 | 2001 | 93 | 0 | 1 | 2.79 | 0 | 0 | 0 | 1002 | 0.915 |
2005-06 | Hamilton Bulldogs | AHL | 4 | 237 | 15 | 1 | 0 | 3.79 | 0 | 4 | 0 | 94 | 0.862 |
2005-06 | Montreal Canadiens | NHL | 36 | 2103 | 77 | 1 | 7 | 2.20 | 18 | 11 | 4 | 1008 | 0.929 |
2006-07 | Montreal Canadiens | NHL | 42 | 2286 | 107 | 1 | 2 | 2.81 | 19 | 16 | 3 | 1173 | 0.916 |
- GP — сыгранные матчи.
- Мин — минуты, проведённые на поле.
- GA — пропущенные шайбы.
- EN — голы, забитые в пустые ворота.
- SO — матчи на «ноль» (без пропущенных шайб).
- GAA — среднее число пропускаемых за матч шайб.
- W, L, T — количество побед, поражений и ничьх, одержанных командой с этим вратарём.
- Svs — отражённые броски («сэйвы»).
- Pct — процент отражённых бросков.
Напишите отзыв о статье "Юэ, Кристобаль"
Ссылки
- [www.eurohockey.com/player/3036-.html Кристобаль Юэ] — статистика на [www.eurohockey.com/ European Ice Hockey Online AB] (англ.)
- [www.eliteprospects.com/player.php?player=8702&lang=en Кристобаль Юэ] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Юэ, Кристобаль
Князь Василий опустил голову и развел руками.В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.
В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
- Родившиеся 3 сентября
- Родившиеся в 1975 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в департаменте Изер
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты по алфавиту
- Хоккеисты Франции
- Хоккеисты Швейцарии
- Хоккейные вратари
- Хоккеисты НХЛ
- Игроки ХК «Гренобль»
- Игроки ХК «Лугано»
- Игроки «Лос-Анджелес Кингз»
- Игроки «Манчестер Монаркс»
- Игроки ХК «Адлер Мангейм»
- Игроки «Монреаль Канадиенс»
- Игроки «Гамильтон Булдогс»
- Игроки «Вашингтон Кэпиталз»
- Игроки «Чикаго Блэкхокс»
- Игроки ХК «Фрибур-Готтерон»
- Игроки ХК «Лозанна»
- Обладатели Кубка Стэнли
- Игроки сборной Франции по хоккею
- Хоккеисты на зимних Олимпийских играх 1998 года
- Хоккеисты на зимних Олимпийских играх 2002 года
- Участники матчей всех звёзд НХЛ