Осако, Юя

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юя Осако»)
Перейти к: навигация, поиск
Юя Осако
Общая информация
Родился
Касэда, Кагосима, Япония
Гражданство
Рост 182[1] см
Вес 73 кг
Позиция центральный нападающий
Информация о клубе
Клуб Кёльн
Номер 13
Карьера
Клубная карьера*
2009—2013 Касима Антлерс 139 (40)
2014 Мюнхен 1860 15 (6)
2014—н.в. Кёльн 52 (4)
Национальная сборная**
2009 Япония (до 20) 7 (1)
2010—2011 Япония (до 21) 8 (2)
2013—н.в. Япония 9 (3)
Международные медали
Кубки Восточной Азии
Золото Южная Корея 2013

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 11 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 21 июля 2015.

Ю́я О́сако (яп. 大迫 勇也 О:сако Ю:я?, 18 мая 1990, Касэда) — японский футболист, нападающий немецкого клуба «Кёльн» и сборной Японии.

Юя Осако попал в заявку Японии на Чемпионат мира 2014.





Статистика

Клубная

[2][3][4]
Клуб Сезон Лига Кубок Императора Кубок Джей-лиги ЛЧ АФК Другие1 Всего
Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы
Касима Антлерс 2009 22 3 2 0 1 0 5 3 1 0 31 6
2010 27 4 5 3 0 0 5 1 0 0 37 8
2011 25 5 3 1 3 3 4 1 1 0 36 10
2012 32 9 3 1 9 7 - 1 0 45 17
2013 33 19 1 0 7 2 - 1 3 42 24
Всего 139 40 14 5 20 12 14 5 4 3 191 65
Мюнхен 1860 2014 15 6 0 0 0 0 - - 15 6
Всего 15 6 0 0 0 0 - - 15 6
Всего за карьеру 154 46 14 5 20 12 14 5 4 3 206 71

1Включая Суперкубок Японии и Чемпионат банка Суруга.

Голы за сборную

# Дата Место Соперник Счёт Результат Турнир
1. 25 июля 2013 Хвасон Стэдиум, Хвасон, Южная Корея Австралия 2–0 3–2 Кубок Восточной Азии по футболу 2013
2. 25 июля 2013 Хвасон Стэдиум, Хвасон, Южная Корея Австралия 3–2 3–2 Кубок Восточной Азии по футболу 2013
3. 16 ноября 2013 Cristal Arena, Генк, Бельгия Нидерланды 1–2 2–2 Товарищеский матч

Достижения

Клубные

Касима Антлерс

За сборную Японии

Напишите отзыв о статье "Осако, Юя"

Примечания

  1. [www.jfa.or.jp/eng/national_team/squad/ National Team Squad]. jfa.or.jp. Японская футбольная ассоциация. Проверено 4 июня 2014.
  2. [uk.soccerway.com/players/yuya-osaka/74303/ Japan – Yuya Osako – Profile with news, career statistics and history], Soccerway.com.
  3. [aus.worldfootball.net/spieler_profil/yuya-osako/2/ Yuya Osako > Club matches], Worldfootball.net.
  4. [guardian.touch-line.com/StatsCentre.asp?Lang=0&CTID=63&CPID=147&pStr=Player&PLID=213655&TEID=3535 Stats Centre: Yuya Osako Facts], Guardian.co.uk.

Ссылки

  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=275136 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/yuya-osaka/74303 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/yuya-osako/profil/spieler/108650 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.espnfc.com/player/133286/yuya-osako Профиль на espn.com]
  • [www.japannationalfootballteam.com/en/players/osako_yuya.html Статистика на Japan National Football Team Database]


Отрывок, характеризующий Осако, Юя

Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.