Осако, Юя
Юя Осако | ||
Общая информация | ||
Родился | Касэда, Кагосима, Япония | |
Гражданство | ||
Рост | 182[1] см | |
Вес | 73 кг | |
Позиция | центральный нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Кёльн | |
Номер | 13 | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2009—2013 | Касима Антлерс | 139 (40) |
2014 | Мюнхен 1860 | 15 (6) |
2014—н.в. | Кёльн | 52 (4) |
Национальная сборная** | ||
2009 | Япония (до 20) | 7 (1) |
2010—2011 | Япония (до 21) | 8 (2) |
2013—н.в. | Япония | 9 (3) |
Международные медали | ||
Кубки Восточной Азии | ||
Золото | Южная Корея 2013 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 11 мая 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Ю́я О́сако (яп. 大迫 勇也 О:сако Ю:я?, 18 мая 1990, Касэда) — японский футболист, нападающий немецкого клуба «Кёльн» и сборной Японии.
Юя Осако попал в заявку Японии на Чемпионат мира 2014.
Содержание
Статистика
Клубная
Клуб | Сезон | Лига | Кубок Императора | Кубок Джей-лиги | ЛЧ АФК | Другие1 | Всего | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Матчи | Голы | Матчи | Голы | Матчи | Голы | Матчи | Голы | Матчи | Голы | Матчи | Голы | ||
Касима Антлерс | 2009 | 22 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 5 | 3 | 1 | 0 | 31 | 6 |
2010 | 27 | 4 | 5 | 3 | 0 | 0 | 5 | 1 | 0 | 0 | 37 | 8 | |
2011 | 25 | 5 | 3 | 1 | 3 | 3 | 4 | 1 | 1 | 0 | 36 | 10 | |
2012 | 32 | 9 | 3 | 1 | 9 | 7 | - | 1 | 0 | 45 | 17 | ||
2013 | 33 | 19 | 1 | 0 | 7 | 2 | - | 1 | 3 | 42 | 24 | ||
Всего | 139 | 40 | 14 | 5 | 20 | 12 | 14 | 5 | 4 | 3 | 191 | 65 | |
Мюнхен 1860 | 2014 | 15 | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | - | - | 15 | 6 | ||
Всего | 15 | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | - | - | 15 | 6 | |||
Всего за карьеру | 154 | 46 | 14 | 5 | 20 | 12 | 14 | 5 | 4 | 3 | 206 | 71 |
1Включая Суперкубок Японии и Чемпионат банка Суруга.
Голы за сборную
# | Дата | Место | Соперник | Счёт | Результат | Турнир |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 25 июля 2013 | Хвасон Стэдиум, Хвасон, Южная Корея | Австралия | 2–0 | 3–2 | Кубок Восточной Азии по футболу 2013 |
2. | 25 июля 2013 | Хвасон Стэдиум, Хвасон, Южная Корея | Австралия | 3–2 | 3–2 | Кубок Восточной Азии по футболу 2013 |
3. | 16 ноября 2013 | Cristal Arena, Генк, Бельгия | Нидерланды | 1–2 | 2–2 | Товарищеский матч |
Достижения
Клубные
- Касима Антлерс
- Чемпион Японии (1) : 2009
- Кубок Императора (1) : 2010
- Кубок Джей-лиги (2) : 2011, 2012
- Суперкубок Японии (2) : 2009, 2010
- Чемпионат банка Суруга (2) : 2012, 2013
За сборную Японии
- Кубок Восточной Азии (1) : 2013
Напишите отзыв о статье "Осако, Юя"
Примечания
- ↑ [www.jfa.or.jp/eng/national_team/squad/ National Team Squad]. jfa.or.jp. Японская футбольная ассоциация. Проверено 4 июня 2014.
- ↑ [uk.soccerway.com/players/yuya-osaka/74303/ Japan – Yuya Osako – Profile with news, career statistics and history], Soccerway.com.
- ↑ [aus.worldfootball.net/spieler_profil/yuya-osako/2/ Yuya Osako > Club matches], Worldfootball.net.
- ↑ [guardian.touch-line.com/StatsCentre.asp?Lang=0&CTID=63&CPID=147&pStr=Player&PLID=213655&TEID=3535 Stats Centre: Yuya Osako Facts], Guardian.co.uk.
Ссылки
- [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=275136 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/yuya-osaka/74303 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/yuya-osako/profil/spieler/108650 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.espnfc.com/player/133286/yuya-osako Профиль на espn.com]
- [www.japannationalfootballteam.com/en/players/osako_yuya.html Статистика на Japan National Football Team Database]
Сборная Японии — чемпионат мира 2014
| ||
---|---|---|
1 Кавасима (в) • 2 Утида • 3 Г. Сакаи • 4 Хонда • 5 Нагатомо • 6 Морисигэ • 7 Эндо • 8 Киётакэ • 9 Окадзаки • 10 Кагава • 11 Какитани • 12 Нисикава (в) • 13 Окубо • 14 Аояма • 15 Конно • 16 Ямагути • 17 Хасэбэ (к) • 18 Осако • 19 Иноха • 20 Сайто • 21 Х. Сакаи • 22 Ёсида • 23 Гонда (в) • тренер: Альберто Дзаккерони |
Футбольный клуб «Кёльн» — текущий состав
|
---|
1 Хорн (в) • 3 Хайнц • 4 Сёренсен • 5 Марох • 6 Хёгер • 7 Риссе • 8 Йойич • 9 Руднев • 11 Цоллер • 13 Осако • 14 Гектор • 16 Олковски • 18 Кесслер (в) • 19 Маврай • 20 Озджан • 21 Биттенкурт • 24 Клюнтер • 25 Младенович • 27 Модест • 30 Хартель • 33 Леманн (к) • 34 Рауш • 35 Мюллер (в) • Гирасси • Тренер: Петер Штёгер |
Отрывок, характеризующий Осако, Юя
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.