Ронни Ю

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ю, Ронни»)
Перейти к: навигация, поиск
Юй Жэньтай
кит. 于仁泰, пиньинь: Yú Réntài
англ. Ronny Yu
Дата рождения:

1950(1950)

Место рождения:

Гонконг

Гражданство:

Гонконг

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

1978 - по наст. время

Направление:

боевик, триллер, ужасы, приключения, фэнтези, драма, комедия, мелодрама, криминал

Награды:

Fantafestival (за лучший фильм, 1994)
Gérardmer Film Festival (гран-при, 1994)

[www.ronnyyu.com nyyu.com]

Юй Жэньта́й (кит. 于仁泰, пиньинь: Yú Réntài, род. в 1950 году в Гонконге), также известный под американизированным именем Ронни Ю (англ. Ronny Yu) — китайский кинорежиссёр, сценарист и продюсер. Работает одновременно в Китае и США. Известен как автор фильмов в жанрах ужасов, триллера, боевика и пр.





Биография

В 9-месячном возрасте он заболел полиомиелитом, в результате чего он был вынужден проходить длительный реабилитационый период в изоляции от сверстников. Не имея полноценного детства, проводя много времени в одиночестве он научился фантазировать и придумывать различные собственные фантастические миры. С возрастом, пустоту общения стал заполнять кинематограф, в который он полностью погружался, представляя себя героем фильмов. Фантазии и увлечения с течением жизни и переросли в его профессию — режиссёр.

Тем не менее он был просто ребёнком в традиционной китайской семье, был вынужден продолжить семейный бизнес. Он поступил и закончил Университет Огайо, получив степень магистра экономики.

Вскоре после окончания университета, в судьбе Ронни происходит знаковое событие: его друг лейтенант полиции Филипп Чан убеждает его написать историю о своей работе, основанную на профессиональном опыте Филиппа. Так, молодой Ронни, пользуясь случаем, самоучкой написал сценарий, по которому был поставлен фильм. После этого своё будущее предназначение Ронни видел только в кинематографе, тем более, что вышедший фильм имел в Гонконге большой успех.

1980-е годы были успешными для молодого режиссёра. Он срежиссировал и спродюсировал несколько фильмов, также имевших успех в Гонконге. А в 1993 году его фильм «Невеста с белыми волосами» (англ. The Bride With White Hair) (Bai fa mo nu zhuan) окончательно утвердил своеобразный стиль написания сценария и постановки. Фильм стал событием лета Гонконга и Тайваня, получив приз на кинофестивале «Golden Horse» (1993), а впоследствии также с большим успехом был показан в США и Европе, получив признание критиков и завоевав призы на Gérardmer Film Festival (гран-при, 1994), фестивале фантастических фильмов Fantafestival («лучший фильм», 1994) и др.

В 1995 году выходит его ставший всемирно известным фильм «Любовница призрака» (англ. The Phantom Lover/Ye ban ge sheng), основанный на сюжете «Призрака оперы», используя китайскую музыку начала ХХ века. Окрыленный успехом двух своих фильмов в США, Ронни Ю начинает свою карьеру в Голливуде. Сняв хоррор-франшизы в своем уникальном стиле повествования и режиссуры, он завоевал славу у западной аудитории в жанре фильмов ужасов. Это были фильмы «Невеста Чаки» «(англ. Bride of Chucky)» (1998), «Фредди против Джейсона» (англ. Freddy vs. Jason) (2003) и другие.

Не ограничивая себя в рамках одного жанра, в 2005 году Ронни Ю поставил известный фильм, основанный на реальных событиях жизни мастера ушу Хо Юаньцзя — драму «Бесстрашный» (англ. Fearless).

В нескольких фильмах, снятых в Гонконге, другими режиссёрами, Ронни Ю принял участие как актёр, снявшись в эпизодических ролях.

Избранная фильмография

Год релиза Название фильма Участие
Режиссёр Продюсер Сценарист
1982 Почтальон наносит ответный удар Да Нет Да
1986 Подставленный Да Нет Нет
1993 Невеста с белыми волосами[en] Да Да Да
1993 Невеста с белыми волосами 2[en] Нет Да Да
1995 Любовница призрака[en] Да Нет Да
1997 Воины чести[en] Да Да Нет
1998 Невеста Чаки Да Нет Нет
2001 Формула 51 (51-й штат) Да Нет Нет
2003 Фредди против Джейсона Да Нет Нет
2006 Бесстрашный Да Да Нет
2013 Спасая Генерала Яна[en] Да Нет Нет

Более полный перечень фильмов Ронни Ю имеется в англоязычной Википедии.

Номинации и награды

Номинации на Hong Kong Film Awards (Гонконг)

(обе в категории «Лучший фильм»)

Тайбэйский кинофестиваль Golden Horse (Тайвань)
Международный фестиваль фантастических фильмов в Жерармере (Франция)


Напишите отзыв о статье "Ронни Ю"

Примечания

  1. [www.hkfaa.com/winnerlist08.html Номинации и лауреаты 8-й церемонии награждения (1989)] (кит.) на официальном сайте Hong Kong Film Awards.
  2. [www.hkfaa.com/winnerlist27.html Номинации и лауреаты 27-й церемонии награждения (2006)] (кит.) (англ.) на официальном сайте Hong Kong Film Awards.
  3. [www.goldenhorse.org.tw/ui/index.php?class=ghac&func=archive&search_regist_year=1993&nwlist_type=award Awards 1993] (англ.). Taipei Golden Horse Film Festival. Проверено 22 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGYTGfTR Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  4. [www.festival-gerardmer.com/wordpress/historique/ Palmarès et Jurys du Festival depuis 1994] (фр.). Festival international du film fantastique GÉRARDMER. Проверено 22 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGYUOfyJ Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.ronnyyu.com nyyu.com] — официальный сайт Ронни Ю
  • Ронни Ю (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.hkcinemagic.com/en/people.asp?id=194 Ю, Ронни] (англ.) на сайте Hong Kong Cinemagic
  • [hkmdb.com/db/people/view.mhtml?id=4340&display_set=eng Ю, Ронни] (англ.) на сайте HKMDB

Отрывок, характеризующий Ронни Ю

Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.