Марченков, Юрий Александрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ю. А. Марченков»)
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Александрович Марченков<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Горьковского горисполкома
15 января 1985 года — 10 декабря 1988 года
Предшественник: В. В. Ерехинский
Преемник: В. С. Бодякшин
 
Рождение: 10 марта 1940(1940-03-10)
Пушкино
Смерть: 7 октября 2006(2006-10-07) (66 лет)
Нижний Новгород
Партия: КПСС
Образование: Горьковский институт инженеров водного транспорта
Учёная степень: доктор экономических наук
 
Военная служба
Годы службы: 1960 - 1963
Звание: не установлено
 
Награды:

Ю́рий Алекса́ндрович Ма́рченков (10 марта 1940 года, г. Пушкино, Московская область — 7 октября 2006 года, г. Нижний Новгород) — советский партийный деятель, председатель Горьковского горисполкома в 1985—1988 годах. Почётный гражданин Нижегородской области.

Доктор экономических наук, автор около 30 научных работ и статей, действительный член РАЕН.[1]





Биография

В 1958 году окончил Навашинский судомеханический техникум в Горьковской области. С 1958 года работал на заводе «Красное Сормово», где занимал должности секретаря комитета комсомола, заместителя секретаря парткома, секретаря парткома завода. В 1960—1963 годах находился на службе в армии. В 1969 году заочно окончил Горьковский институт инженеров водного транспорта. С 1969 года работал на выборных должностях в комсомольских организациях города: вторым, а затем и первым секретарём горкома ВЛКСМ. С 1979 года занимал должность секретаря городского комитета партии.

В январе 1985 года в связи с уходом по состоянию здоровья председателя Горисполкома В. В. Ерехинского был выдвинут на его место. 6 марта 1985 года его кандидатура была утверждена девятнадцатым созывом депутатов Горсовета.

На посту главы города в 1985—1987 годах занимался в первую очередь проблемами жилищного строительства, городского электротранспорта и т. д. Занимался также организацией постоянно действующих колхозных ярмарок на рынках города. В июне 1987 года его полномочия были подтверждены сессией народных депутатов нового созыва.

В СССР в это время была объявлена перестройка. В Горьком возникло движение за возвращение городу исторического наименования Нижний Новгород. 10 декабря 1987 года Ю. А. Марченков вынес этот вопрос на рассмотрение сессии Горсовет. При этом сам председатель Горисполкома считал переименование нецелесообразным в связи с большими финансовыми расходами, необходимыми для его реализации, а также утверждая, что молодые горьковчане выступают против старого названия. Это мнение, однако, не остановило общественных движений за переименование, и позже городу было возвращено старое имя, правда уже при другом главе: 10 декабря 1988 года Ю. А. Марченков освободил своё кресло, чтобы перейти на должность первого секретаря городского комитета партии.

В 1988—1991 годах являлся депутатом Верховного Совета РСФСР.

В 1990—1991 годах работал в аппарате Нижегородского обкома Коммунистической партии РСФСР. С 1991 возглавлял Нижегородский региональный институт переподготовки и повышения квалификации руководящих работников и специалистов агро-промышленного комплекса. Входил в Совет мэров.

С 1995 года являлся челном общественной академии РАЕН, возглавляя её Нижегородское отделение.

Похоронен на Бугровском кладбище.

Напишите отзыв о статье "Марченков, Юрий Александрович"

Литература

Примечания

  1. [www.unn.runnet.ru/rus/noraen/pch.htm ЧЛЕНЫ НИЖЕГОРОДСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РАЕН]

Ссылки

  • [www.admgor.nnov.ru/references/mayor/marchenkov.htm Мэр времён перестройки] // Официальный сайт администрации Нижнего Новгорода
  • [niznov-nekropol.ucoz.ru/index/0-58 Марченков Юрий Александрович] // Нижегородский некрополь

Отрывок, характеризующий Марченков, Юрий Александрович

– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.