Несбё, Ю

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ю Несбё»)
Перейти к: навигация, поиск
Ю Несбё
норв. Jo Nesbø

Ю Несбё на Международной книжной ярмарке в Гётеборге, 2007 г.
Род деятельности:

писатель, музыкант

Годы творчества:

с 1997 года

Жанр:

детектив, триллер, детская литература

Язык произведений:

норвежский

Ю Несбё (норв. Jo Nesbø; 29 марта 1960 года, Осло, Норвегия) — норвежский писатель и музыкант. Обладатель нескольких литературных премий.

Несбё является главным вокалистом и автором песен норвежской рок-группы Di Derre[en].

Известность ему принесли детективные романы об инспекторе Харри Холе. Он также является автором детских книг о докторе Прокторе.





Биография

Ю Несбё вырос в Молде. Мать Несбё работала библиотекарем и у будущего писателя достаточно рано появился интерес к литературе[1].

В юности увлекался футболом, а в возрасте 17 лет играл за футбольный клуб «Мольде», пока не получил серьёзную травму колена[2]. Из-за этого увлечения отметки в школе были весьма посредственные, что не позволило поступить в университет. После окончания школы три года служил в армии, где активно занимался самообразованием. После окончания службы в армии Несбё поступил в Норвежскую школу экономики и бизнес-администрирования[no] по специальности экономист.

После окончания института работал брокером и журналистом. В 1992 году стал сооснователем группы Di Derre[en], которая в 1994 году с альбомом «Jenter & sånn» согласно VG-lista заняла первое место в Норвегии по продажам. В 1997 году была издана первая книга Несбё «Нетопырь», которая получила положительные отзывы критиков.[3]

Несбё является увлечённым скалолазом; он поднимался по альпинистским трассам категории 7c[4]. Живёт в Осло[5], рядом с бывшей женой и дочерью.

Творческий путь

Несбё представляет агентство Salomonsson Agency.

Серия романов о Харри Холе

Серия описывает Харри Холе, сотрудника криминальной полиции Осло, позже перешедшего в Национальную службу уголовных расследований[en] (Kripos). Харри Холе страдает алкоголизмом (борьба с которым проходит через все книги серии), работает над раскрытием преступлений в норвежской столице, а также порой в других странах, от Австралии до Республики Конго. Холе, несмотря на пристрастие к спиртному и неуживчивый характер, раскрывает дела, и задерживает опасных преступников, таких как серийные убийцы, грабители банков и члены русской мафии в Осло. Харри Холе также тратит существенное время на борьбу с собственными кошмарами, вызванными алкоголизмом и неустойчивой психикой. Холе скорбит о погибших друзьях-полицейских, и их образы постоянно напоминают ему о прошлом. Романы о Харри Холе являются многослойными, остросюжетными и часто описывают «деву в беде» — женщин в опасности, как, к примеру, в «Снеговике».

Серия романов о Докторе Прокторе

Серия описывает историю Доктора Проктора, сумасшедшего профессора, ждущего своего звёздного часа, его соседки Лисе и её специфического приятеля Булле. Иногда показываются на горизонте злобные близнецы Трульс и Трюм Тране. Серия напоминает книги Роальда Даля. В ней говорится о «важности того, чтобы быть тем, кто ты есть, и о способности человеческого творческого потенциала и воображения придавать вам храбрость для того, чтобы быть собой».

Под псевдонимом Том Йохансен

В октябре 2013 года было объявлено, что под псевдонимом Том Йохансен Ю Несбё написал как минимум три романа с названиями «Кровь на снегу», «Больше крови на воде» и «Похищение», которые намечены к изданию осенью 2014 года и весной 2015 года. Также было объявлено, что кинокомпания Warner Bros. купила права на роман «Кровь на снегу» и планирует написать по его мотивам сценарий, снять фильм, возможно с Леонардо Ди Каприо в главной роли.

Другие проекты

Новый телевизионный детективный сериал под названием Occupied («Оккупированные»), основанный на концепции Ю Несбё, произведен совместно NRK в Норвегии и французско-немецкой телесетью Arte, и выходит на экраны 25 сентября 2015 года. Компания Yellow Bird, шведский продюсерский центр, снявший сериал Wallander и фильмы «Охотники за головами» и «Девушка с татуировкой дракона», начала работу над первым сезоном из десяти эпизодов в 2014 году. Сериал описывается как многослойный политический триллер, который представляет события, которые могли бы произойти, если бы в Норвегию вторглась Россия, чтобы захватить национальные нефтяные ресурсы[6].

Библиография

Харри Холе

Доктор Проктор

  • 2007 — Doktor Proktors prompepulver: «Доктор Проктор и его волшебный порошок»
  • 2008 — Doktor Proktors tidsbadekar: «Доктор Проктор и его машина времени»
  • 2010 — Doktor Proktor og verdens undergang: «Доктор Проктор и конец света (как бы)»
  • 2014 — «Доктор Проктор и великое ограбление»

Отдельные произведения

  • 1999 — Stemmer fra Balkan/Atten dager i mai (совместно с Espen Søbye)
  • 2001 — Karusellmusikk (сборник рассказов)
  • 2007 — Det hvite hotellet;
  • 2008 — Hodejegerne: «Охотники за головами» (по произведению снят одноимённый фильм)
  • 2014 — Sønnen: «Сын»
  • 2015 — «Кровь на снегу»
  • 2015 — «И прольется кровь»[7]

Премии и номинации

  • 1997 — The Riverton Prize в номинации «Лучший норвежский детективный роман года» за роман «Нетопырь»
  • 1998 — The Glass Key Award в номинации «Лучший скандинавский детективный роман» 1998 за роман «Нетопырь»
  • 2000 — Премия The Norwegian Booksellers' Prize в номинации «Лучший роман 2000 года» за роман «Красношейка»
  • 2002 — Премия The Mads Wiel Nygaards Bursary за роман «Не было печали»
  • 2004 — Премия «Лучший когда-либо написанный норвежский детективный роман», присуждаемая Норвежским книжным клубом за роман «Красношейка»
  • 2010 — Номинация на премию Эдгара По за роман «Не было печали»
  • 2010 — Литературная премия Ассоциации норвежских критиков «За лучшую книгу для детей и юношества» за «Doktor Proktor og verdens undergang. Kanskje».

Напишите отзыв о статье "Несбё, Ю"

Примечания

  1. [www.kp.ru/daily/26054/2965497/ Ю Несбе: «В каждом из нас есть немного зла»]. Комсомольская правда (30 марта 2013). Проверено 22 ноября 2015.
  2. James Kidd. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/jo-nesbo-a-norwegian-killed-a-lot-of-other-norwegians-how-proud-can-you-be-about-that-8107196.html Jo Nesbo: 'A Norwegian killed a lot of other Norwegians. How proud can you be about that?'] (англ.). Arts and entertainment. The Independent (9 September 2012). Проверено 27 июля 2014.
  3. [top-knig.ru/yu-nesbe/ Все книги Ю Несбе].
  4. Andrew Anthony. [www.theguardian.com/theobserver/2012/mar/11/jo-nesbo-harry-hole-interview Jo Nesbø: 'I am a vulture'] (англ.). The Observer (11 March 2012). Проверено 27 июля 2014.
  5. [skattelister.no/toppliste/oslo-3/oslo-301 Oslo kommune] (норв.). Skattelister.no. Verdens Gang. Проверено 27 июля 2014.
  6. Scott Roxborough. [www.hollywoodreporter.com/news/girl-dragon-tattoo-producers-launch-448299 'Girl With The Dragon Tattoo' Producers Launch Jo Nesbø Series 'Occupied'] (англ.). The Hollywood Reporter (29 April 2013). Проверено 27 июля 2014.
  7. [www.kp.ru/daily/26441/3312536/ Шесть бестселлеров этой осени]. Комсомольская правда (7 октября 2015). Проверено 19 ноября 2015.

Ссылки

  • [jonesbo.com/ .com] — официальный сайт Ю Несбё
  • [flashnord.com/news/v-oslo-snimut-gollivudskiy-film-pro-detektiva-alkogolika В Осло снимут голливудский фильм про детектива-алкоголика]. Flashnord.com (23 октября 2015). Проверено 22 ноября 2015.
  • [eldb.net/name/nm004448/ Ю Несбё на сайте The Electronic Literary Database (ELDb)]
  • [www.inostrankabooks.ru/ru/author/725/ Ю Несбё на сайте издательства «Иностранка»]

Отрывок, характеризующий Несбё, Ю

– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.