Хинтикка, Яакко

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яаакко Хинтикка»)
Перейти к: навигация, поиск
Каарло Яакко Юхани Хинтикка
Jaakko Hintikka

Яакко Хинтикка в 2006 г.
Основные интересы:

философия, логика

Награды:

Премия Рольфа Шока (2005)

Каарло Яакко Юхани Хинтикка (фин. Kaarlo Jaakko Juhani Hintikka; 12 января 1929, Вантаа — 12 августа 2015) — финский философ и математик. Эксперт в различных областях математической логики, теории игр, философии математики, эпистемологии, философии науки, метафизики, а также в других философских специализациях и сопутствующих исторических вопросах, среди которых теории Аристотеля, Рене Декарта и Людвига Витгенштейна. Лауреат Премии Рольфа Шока (2005).





Биография

Хинтикка писал докторскую диссертацию под научным руководством Георга фон Вригта, защитил в 1953 г., в 1958—1959 гг. он младший научный сотрудник в Гарварде, после перерыва — в Хельсинки, Флориде и Стэнфорде. В 1990 году — профессор философии Бостонского университета.

Круг его научных интересов значительно расширяется от ранних работ, посвящённых применению нормальных форм в теории моделей, семантике модальной логики, деонтической логике до интенсивных профессиональных занятий в разнообразных по тематике областях теоретической философии (модальность, время, научная методология). В его книге «Знание и вера: введение в логику два понятия» (1962) он разрабатывает один из первых формальных языков эпистемической логики. При этом его целью было представить точные дефиниции логических основ для суждений в науке и религии. Помимо того, Хинтикка развивает так называемую интеррогативную логику.

Иностранный член Российской академии наук (1999)[1].

Скончался 12 августа 2015 года в Порвоо после непродолжительной болезни[1].

Список произведений (избранное)

  • The Principles of Mathematics Revisited ISBN 0-521-62498-3
  • Paradigms for Language Theory and Other Essays ISBN 0-7923-4780-3
  • Lingua Universalis vs Calculus Ratiocinator ISBN 0-7923-4246-1
  • Inquiry as Inquiry: A Logic of Scientific Discovery ISBN 0-7923-5477-X
  • Language, Truth and Logic in Mathematics (Selected Papers, Bd. 3), Dordrecht [u.a.] : Kluwer 1998, ISBN 0-7923-4766-8
  • Ludwig Wittgenstein: Half-Truths and One-and-a-Half-Truths ISBN 0-7923-4091-4
  • Analyses of Aristotle ISBN 1-4020-2040-6
  • The Logic of Epistemology and the Epistemology of Logic ISBN 0-7923-0040-8
  • mit Merrill B. Hintikka: Untersuchungen zu Wittgenstein, Frankfurt am Main : Suhrkamp 1990, ISBN 3-518-57980-0 (Übers. von Investigating Wittgenstein)
  • Time and necessity : studies in Aristotle’s theory of modality, Oxford : Clarendon Press 1973
  • Knowledge and Belief : An Introduction to the Logic of the Two Notions, Cornell, University Press, 1962

Напишите отзыв о статье "Хинтикка, Яакко"

Примечания

  1. 1 2 [yle.fi/novosti/novosti/article8225046.html Умер выдающийся финский философ Яакко Хинтикка] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 13 августа 2015. (Проверено 13 августа 2015)

Литература

  • Садовский В. Н., Смирнов В. А. Хинтикка К. Я. Ю. // Философский энциклопедический словарь. М., 1989. — С.724.
  • Auxier, R.E., and Hahn, L., eds., 2006. The Philosophy of Jaakko Hintikka (The Library of Living Philosophers). Open Court. Includes a complete bibliography of Hintikka’s publications. ISBN 0812694627
  • Bogdan, Radu, ed., 1987 Jaakko Hintikka, Kluwer Academic Publishers ISBN 9027724024
  • Daniel Kolak (Даниель Колак), 2001 On Hintikka, Wadsworth ISBN 0-534-58389-X
  • Daniel Kolak and John Symons, eds., 2004 Quantifiers, Questions and Quantum Physics: Essays on the Philosophy of Jaakko Hintikka Springer ISBN 1-4020-3210-2

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-53156.ln-ru Хинтикка, Яакко] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Хинтикка, Яакко

– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.