Кинг, Яани

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яани Кинг»)
Перейти к: навигация, поиск
Яани Кинг
Yaani King
Место рождения:

Бруклин, Нью-Йорк, США

Профессия:

актриса

Карьера:

2002 — наст. время

Яани Кинг (англ. Yaani King, род. 10 августа 1981) — американская актриса.

Кинг родилась и выросла в Бруклине, Нью-Йорк, в семье выходцев из Южной Африки. Она окончила высшую школу театрального искусства в Линкольн-центре, а затем продолжила образование в Лондоне[1]. После она вернулась в Нью-Йорк, где начала выступать на офф-бродвейской сцене и телевизионных шоу, включая «Закон и порядок» и «Секс в большом городе»[1]. В 2004 году она сыграла лучшую чёрную подругу белой героини в фильме «Принц и я»[1].

В 2007 году Кинг переехала в Лос-Анджелес, где появлялась в «Мыслить как преступник», «C.S.I.: Место преступления» «Говорящая с призраками». С 2009 по 2010 год она снималась на регулярной основе в сериале TNT «Спасите Грейс» с Холли Хантер. После она появлялась в «Безумцы», «Особо тяжкие преступления» и «Морская полиция: Спецотдел». В 2014 году Кинг снялась в телефильме Lifetime о гражданской войне «Бухта спасения» производства Николаса Спаркса, играя раба на плантации[2]. В 2015 году она взяла на себя второстепенные роли в прайм-тайм мыльных операх «Имущие и неимущие» и «Кровь и нефть»[3].



Фильмография

Фильмы
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
2003 Темная сторона страсти In the Cut Frannie's student
2004 Принц и я The Prince and Me Amanda
2005 Бог забыл дом God's Forgotten House Crystal
2008 Ради бога For Heaven's Sake Ashley
2008 Госпел Хилл Gospel Hill Sarah Не указана в титрах
2012 Последнее падение The Last Fall Chris
2013 Любовь, секс и Лос-Анджелес Cavemen Jasmine
2014 Бухта спасения Deliverance Creek Cassie Телевизионный фильм
2015 Крафт в мести: Мышеловка 2 Kraft of Revenge: Mousetrap 2 Mousetrapketeer Короткометражный фильм
Телевидение
Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
2002 Воспитание Макса Бикфорда The Education of Max Bickford Student Эпизод: "I Never Schlunged My Father"
2002 Закон и порядок Law & Order Monique Thomas Эпизод: "Access Nation"
2003 Секс в большом городе Sex and the City Marcy Эпизод: "Pick-A-Little, Talk-A-Little"
2007 Леди из кампуса Campus Ladies Deborah Эпизод: "Barri & Joan Rush a Black Sorority"
2007 Мыслить как преступник Criminal Minds Deborah Lewis Эпизод: "Fear & Loathing"
2007 C.S.I.: Место преступления CSI: Crime Scene Investigation Sheila Latham Эпизод: "Fallen Idols"
2008 4исла Numb3rs Laurie Porter Эпизоды: "End Game" и "Atomic No. 33"
2009 Говорящая с призраками Ghost Whisperer Anne-Marie Ramsey Эпизод: "Excessive Forces"
2009-2010 Спасите Грейс Saving Grace Neely Lloyd Регулярная роль, 19 эпизодов
2011 Лицом к стене 'Against the Wall Tamika Эпизод: "Second Chances"
2012 Вегас Vegas Estelle Drew Эпизод: "Legitimate"
2012 Округ County Angela Пилот
2013 Безумцы Mad Men Phyllis Эпизоды: "Collaborators" и "The Flood"
2013 Особо тяжкие преступления Major Crimes Mrs. Walker Эпизод: "Risk Assessment"
2014 За пределами Extant Mom Эпизод: "Extinct"
2015 Морская полиция: Спецотдел NCIS Leandra Perkins Эпизод: "Status Update"
2015 Имущие и неимущие The Haves and the Have Nots Allyah Второстепенная роль
2015 Кровь и нефть Blood and Oil Ada Eze Второстепенная роль

Напишите отзыв о статье "Кинг, Яани"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.mylifetime.com/movies/deliverance-creek/cast/yaani-king Yaani King]. Lifetime. Проверено 22 августа 2015.
  2. Tambay A. Obenson. [blogs.indiewire.com/shadowandact/yaani-king-books-regular-role-on-lifetimes-post-civil-war-set-drama-deliverance-creek Yaani King Books Regular Role On Lifetime's Post-Civil War Set Drama 'Deliverance Creek']. Shadow and Act (31 октября 2013). Проверено 22 августа 2015.
  3. Denise Petski. [deadline.com/2015/08/wilson-bethel-cast-blood-oil-jackson-rathbone-finding-carter-1201503363/ Wilson Bethel Joins ABC’s ‘Blood & Oil’; Jackson Rathbone In MTV’s ‘Finding Carter’] (21 августа 2015). Проверено 22 августа 2015.

Отрывок, характеризующий Кинг, Яани

– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.