Гита Ягг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ягг, Гита»)
Перейти к: навигация, поиск
Персонажи книг
Терри Пратчетта
серии Плоский мир
Подробности
Полное имя: Гита Ягг (Нянюшка Ягг)
Описание: Ланкрская ведьма
Сюжетные связи: Эсмеральда Ветровоск,
Маграт Чесногк,
Тиффани Болит,
Агнес Нитт,
Шон Ягг,
Джейсон Ягг
Местонахождение: Ланкр
Появление в книгах
Первое появление: «Вещие сестрички»
Другие детали
Замечания: входит в состав ведьминского «ковена»

Гита Ягг (англ. Gytha Ogg), она же Нянюшка Ягг — персонаж книг серии по Плоскому миру Терри Пратчетта. Ведьма из Ланкра. Глава огромного семейства. Хозяйка кота Грибо. Наряду с Матушкой Ветровоск является одной из самых авторитетных ведьм Ланкра.





Внешность

Нянюшка Ягг — невысокая пухлая румяная женщина с лицом, похожим на счастливое печеное яблочко. У неё остался лишь один зуб, которым она пользуется с завидной ловкостью. У Нянюшки необыкновенно густые седые волосы, которые покрывают её голову кудрявым шлемом, а также очень крепкая голова — когда во время событий книги «Ведьмы за границей» ей на голову свалился фермерский дом, она не получила сколь-либо значительных повреждений. Говорят, что это потому, что у Яггов в роду были гномы (дварфы). Возраст неизвестен даже ей самой, возможно, что ей сейчас за семьдесят.

Биография

Гита Ягг происходит из древнего и очень обширного клана с традиционными способностями к магии и работе с железом. У неё была полная приключений бурная молодость — её всегда преследовали и она часто позволяла себя поймать (по её же собственным словам). В молодости она некоторое время прислуживала в Ланкрском замке. Ходят слухи, что когда знаменитый художник Леонард Щеботанский путешествовал по Овцепикским горам, он встретился с молодой Гитой, которая стала его музой и послужила моделью для самой известной картины Леонарда «Мона Ягг». Затем, по древней традиции, она была избрана в ученицы ведьмой Бидди Спектив (англ. Biddy Spective). Гита Ягг переселилась в дом в городе Ланкр и обогатила традиционное ведовское искусство житейским взглядом на жизнь, пониманием человеческой натуры без её осуждения и умением щелкать орехи коленями.

Она была замужем пять раз, причем три раза официально: за Альбертом Ягг, Винстоном Ягг и Собрити Ягг. Поскольку ведьмы имеют довольно матриархальный взгляд на мир, любой, собирающийся жениться на представительнице такого старинного семейства, как Ягг, должен был принять её фамилию. Все трое счастливо, отчасти даже энергично, перешли в лучший мир.

Всего у неё 15 детей — Джейсон (англ. Jason), Грейм (англ. Grame), Трейси (англ. Tracie), Ширл (англ. Shirl), Даф (англ. Daff), Дрин (англ. Dreen), Нэв (англ. Nev), Трэв (англ. Trev), Кэв (англ. Kev), Вэйн (англ. Wane), Шарлин (англ. Sharleen), Даррон (англ. Darron), Карен (англ. Karen), Рит (англ. Reet) и Шон (англ. Shawn). Почти все они живут и работают в Ланкре, но некоторые отправились искать счастья в заграничные края. А также у неё имеется бессчетное количество внуков и правнуков. Известно, что её внук Шейн (англ. Shane) стал моряком и именно от него Нянюшка Ягг узнает последние новости о заграничной жизни.

Нянюшка обладает несомненным литературным талантом. Она автор трех книг, две из которых были изданы в Анк-Морпорке — «Сказки Мамаши Ягг Для Маленьких (с картинками)» и «Поваренная книга Нянюшки Ягг». Третья книга — «Лакомая Отрада» — была запрещена к изданию.

Дом

В отличие от большинства ведьм, Нянюшка не изолирует себя от общества, а живёт в большом доме в столице Ланкра. Дом наполнен разными вещицами вроде розовых черепов и примитивных фигурок садовых гномов, а также оснащен новейшими удобствами, такими как медный котел для нагрева воды и жестяная ванна, висящая на гвозде на задней стене уборной. Коттедж удобно расположен между домами её сыновей Шона и Джейсона. Она любит быть окруженной семьей на случай какого-нибудь чрезвычайного обстоятельства — например, если ей захочется выпить чаю или помыть полы.

Её дом имеет собственное имя — Тир Нянни Ягг (англ. Tir Nanny Ogg). Это аллюзия на Tir Nan Og, страну фей из ирландского фольклора.

Характер

Нянюшка Ягг создала вокруг себя уютную домашнюю атмосферу, которую не портит даже некоторая беспорядочность. Она любит выпить хорошей укипаловки и спеть какую-нибудь хорошую народную песню вроде «А с ёжиком вышел прокол». У Нянюшки Ягг в целом довольно добродушная натура, кроме одного недостатка — она относится к своим невесткам как к безымянным домашним рабыням. Гита Ягг никогда не занималась работой по дому, но всегда была причиной выполнения этой работы. Невестки, имен которых она по загадочным причинам запомнить не в состоянии, убирают её дом, готовят для неё обеды, стирают и гладят, и боятся лишний раз вымолвить слово.

Люди часто приходят к ней за советом или помощью, часто просят принять роды у жен. В книге «Вор времени» Гита Ягг названа лучшей повитухой в мире. Нянюшка Ягг отлично ладит с людьми и легко сходится с ними. Любому достаточно пообщаться с ней минут пятнадцать, чтобы начать чувствововать себя так, словно он знает её всю жизнь. В некоторых аспектах она мудрее Матушки Ветровоск, но благоразумно старается этого не афишировать.

Семья Гиты Ягг

Джейсон Ягг

(англ. Jason Ogg) Старший сын Гиты Ягг. Кузнец и скрипач в Ланкрском фольклорном ансамбле «Моррис» (англ. Morris Men). Джейсон крупный, медлительный и чрезвычайно учтивый человек. Он весит почти центнер и кажется вырезанным из дерева, с руками, похожими на древесные стволы и ногами, как пара пивных бочонков. Его лицо украшено густыми бровями и рашпилеподобным подбородком и он выглядит так, как будто его не родили, а смастерили на судостроительной верфи.

Ланкр славится своими кузнецами, а Джейсон считается лучшим из кузнецов. Говорят, что в незапамятные времена местные кузнецы заключили соглашение — если кузнец сможет подковать все, что ему приведут, то его наградой будет способность подковать все, что угодно. Не вполне ясно, с кем конкретно заключалась эта сделка. Возможно, это каким-то образом было связано с близостью Ланкра к миру эльфов, превосходной защитой против которых является железо.

В книге «Дамы и господа» упоминается, что время от времени, в подходящую глухую полночь, появляется некто для того, чтобы ему переподковали лошадь. Этот некто — Смерть. Позже выясняется, что одну из подков Бинки нянюшка Ягг использует для давления на короля Эльфов, хотя под Верзилу (в место обитания короля) железо пронести нельзя. Джейсон действительно способен подковать любое существо, имеющее ноги. Однажды ему, ради шутки, принесли муравья. Он просидел всю ночь с увеличительным стеклом над наковальней, сделанной из булавочной головки и подковал его. Джейсон знает тайный Ланкрский «лошадиный заговор» (или «лошадиное слово»), который применяют кузнецы, чтобы успокоить буйных лошадей. Заговор заключается в нашептывании в лошадиное ухо подробного объяснения, для чего именно будут использоваться все эти молоты и клещи, если лошадь немедленно не прекратит пинаться и покорно не предоставит кузнецу копыто.

Шон Ягг

(англ. Shawn Ogg). Младший сын Гиты Ягг. Невысокий краснолицый молодой человек, примерно 30 лет от роду, но выглядящий гораздо младше своих лет. Шон служит стражником в Ланкрском Замке. Кроме обязанностей стражника он выполняет всю неквалифицированную работу, мечтая при этом о блестящей военной карьере. Охраняя Замок, он провел так много дней на однообразной углеводной диете, что приобрел уверенность в себе и изумительную способность виртуозно выпукивать любую мелодию. Кроме того, Шон по поручению короля Веренса Второго изобрёл Ланкрский Армейский Нож, который является абсолютно универсальным инструментом (чтобы компенсировать малочисленность армии Ланкра).

Библиография

Появляется в следующих произведениях:

Экранизация

По роману «Вещие сестрички» (англ. Wyrd Sisters) студией Cosgrove Hall был создан одноименный мультфильм для Channel 4.

В других областях

Нянюшка Ягг вместе с Ринсвиндом , Волан-де-Мортом и Дамблдором появилась на первоклассных марках Королевской почты Великобритании[1].

Напишите отзыв о статье "Гита Ягг"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/local/wiltshire/hi/people_and_places/arts_and_culture/newsid_9327000/9327675.stm Terry Pratchett celebrated by new Royal Mail stamps]. BBC News (December 30, 2010). [www.webcitation.org/688sDwvsI Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гита Ягг

Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.