Ягдеосинг, Кендалл
Кендалл Ягдеосинг | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Кендалл Моррис Ягдеосинг | |
Родился | 30 июня 1986 (37 лет) Мансанилья, Тринидад и Тобаго | |
Гражданство | Тринидад и Тобаго | |
Рост | 180 см | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Ангтхонг | |
Номер | 9 | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2004—2005 | Норт Ист Старз | ? (?) |
2006 | Каледония | ? (?) |
2007 | Норт Ист Старз | ? (?) |
2008—2010 | Пуэрто-Рико Айлендерс | 71 (9) |
2011—2012 | Рочестер Райнос | 24 (5) |
2012—2013 | Чайнат | 28 (10) |
2014 | Трат | 11 (6) |
2014 | Пукет | ? (9) |
2015—н.в. | Ангтхонг | 4 (2) |
Национальная сборная** | ||
2006—2012 | Тринидад и Тобаго | 12 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 3 апреля 2015. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Кендалл Моррис Ягдеосинг (англ. Kendall Jagdeosingh; род. 30 мая 1986, Мансанилья) — тринидадский футболист, нападающий.
Содержание
Карьера
Кендалл Ягдеосинг начинал свою карьеру в составе тринидадской команды «Норт Ист Старз». В её составе он становился чемпионом страны. С 2008 по 2010 год футболист играл за «Пуэрто-Рико Айлендерс» в американской NASL. В 2012 году Ягдеосинг перебрался в Таиланд. Там он продолжает играть и по сей день. На данный момент он защищает цвета команды первого тайского дивизиона «Ангтхонг».
Сборная
За сборную Тринидада и Тобаго нападающий дебютировал в 2006 году. Вместе с ней он участвовал в розыгрыше Золотого Кубка КОНКАКАФ в 2007 году и в Карибского кубка в 2010 году.
Всего за национальную сборную Ягдеосинг провел 12 встреч.
Достижения
Напишите отзыв о статье "Ягдеосинг, Кендалл"
Ссылки
- [www.national-football-teams.com/player/15177/Kendall_Jagdeosingh.html Профиль на сайте «national-football-teams.com»] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/kendall-jagdeosingh/profil/spieler/89023 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Тринидада и Тобаго. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Тринидада и Тобаго — Золотой кубок КОНКАКАФ 2007
| ||
---|---|---|
1 Уильямс (в) • 2 Агилера • 3 Вольфе • 4 Джек • 5 Томас • 6 Никколсон • 7 Ноэл • 8 Кер. Баптисте • 9 Макфарлейн • 10 Лэтапи • 11 Тоуссейнт • 12 Гласго • 13 Кри. Баптисте • 14 Робертс • 15 Пачеко • 16 Спанн • 17 Пауэр • 18 Теобальд • 19 Дэниэл • 20 Норьега • 21 Уильямс (в) • 22 Филип • 23 Ягдеосинг • тренер: Вим Рейсберген |
Отрывок, характеризующий Ягдеосинг, Кендалл
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.