Едигаров, Исрафил-бек

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ядигяров»)
Перейти к: навигация, поиск
Исрафил Ага Едигаров
азерб. İsrafil Ağa Mustafa Ağa oğlu Yadigarov
Дата рождения

1815(1815)

Место рождения

село Качагани, Борчалинского уезда, Тифлисская губерния ныне Марнеульский район, Грузия

Дата смерти

1885(1885)

Принадлежность

Российская империя

Род войск

Кавалерия

Годы службы

1834—1883

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

(1883)
Командовал

2-й конно-мусульманский полк

Сражения/войны

Революция 1848—1849 годов в Венгрии,
Крымская война,
Русско-турецкая война 1877—1878

Награды и премии

Исрафил-бек Мустафа-бек оглы Едигаров (18151885) — российский военачальник, генерал-лейтенант.





Биография

Начало жизни

Исрафил бек Едигаров родился 15 декабря 1815 в селе Качагани, Борчалинского уезда Тифлисской губернии. Рос в дворянской семье. Начальное образование получил в частной гимназии в Тифлисе.

Карьера

1 сентября 1834 года добровольцем начал службу в Закавказском конно-мусульманском полку. Через год за отвагу проявленную в сражении против горцев Исрафил бек становится подпоручиком.

В 1846 году получает звание штабс-ротмистра.

В 1848 году получает орден Святой Анны 3-й степени. Получивший 3 апреля 1849 года звание ротмистра, Исрафил бек Едигаров сражался с восставшими венграми. 29 января 1851 года подполковник Исрафил бек возвращается в Тифлис.

4 июля 1854 года был назначен командиром новообразованного 2-го Конно-Мусульманского полка. В том же году награждён орденом Святой Анны 2-й степени. 17 января 1855 года "за отличие в делах против турок" произведён в полковники.

10 декабря 1855 года назначается начальником Карского округа, но из-за нахождения по болезни в Тифлисе в должность не вступил.

В 1856 году награждён орденом Святого Станислава 2-й степени с Императорской короной.

В 1860 удостоен медали «За двадцатилетнюю службу».

В 1863 Исрафил бек был награждён орденом Святого Владимира 4-й степени. За отличие по службе 8 ноября1866 года Исрафил бек Едигаров производится в генерал-майоры.

В 1869 генерал Едигаров получает орден Святого Владимира 3-й степени. 6 июня 1877 года был командирован на турецкую границу. Кавалерийский корпус генерала Едигарова сражался в битвах за Ыгдыр, Сардарабад, Арпачай, Кюрек, Карс. В том же году получает орден Святой Анны 1-й степени и серебряную медаль с надписью «За храбрость».

За пятидесятилетнюю службу в регулярной армии 14 апреля 1883 Исрафил бек Едигаров получает звание генерал-лейтенанта. В тот же год Исрафил бек Едигаров выходит в отставку. Несмотря на отставку Едигаров продолжал получать зарплату и имел право носить генеральскую форму.

Исрафил бек Едигаров имел двухэтажный дом в селе Текели, каменный дом со всеми условиями в Тбилиси, несколько магазинов, село Хорпухис-Санели, Казиух-Калоне, Челебли, Кёрпюлю, Энвели, Лорис-Агек, а также 2000 десятин земли. Им была обустроена священная могила сына одного из 12 шиитских имамов в Гянджинском уезде(с. Зазалу), которая является местом поклонения мусульман (Имамзаде) и поныне. Умер в 1885 году.

Семья

Жена Исрафил бека была дочерью Исмаил бек Везирова. Звали её Саида. У генерал-лейтенанта было 7 детей: Сакина (родилась 27 марта 1843), Рахим бек (родился 10 октября 1845), Хейраниса (родилась 23 декабря 1850). Керим бек (родился 21 января 1854), Маммед бек (родился 25 августа 1855), близнецы Гасан бек и Гусейн бек (родились 8 октября 1856).

Напишите отзыв о статье "Едигаров, Исрафил-бек"

Ссылки

  • Назирли Шамистан. Расстрелянные генералы Азербайджана = Güllələnmiş Azərbaycan Generalları. — 2-е изд. — М. Баку, 2006. — С. 360 - 363. — 655 с.

Отрывок, характеризующий Едигаров, Исрафил-бек

Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.