Языки Республики Македонии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Языки Республики Македония
Официальные

Македонский

Региональные

Албанский, Турецкий, Арумынский, Сербский, Цыганский

Основные иностранные языки

Сербохорватский, Английский, Русский, Французский, Немецкий

Языки Республики Македонии имеют различный официальный статус.





Государственный язык

Государственным и наиболее распространенным языком в Республики Македония является македонский, родной как для македонцев, так и для субэтносов, в частности торбешей. На македонском языке в быту говорят 1,300,000 жителей страны.

Языки этнических меньшинств

Конституция Македонии разрешает свободное употребление языков этнических меньшинств. Охридские соглашения 2001 года значительно расширили статус албанского языка, в том числе в среднем и высшем образовании.

Основные языки народов Македонии:

Язык Численность говорящих
Албанский 507.989[1]
Турецкий 71.757[1]
Сербский и боснийский языки 24.773[1] (сербский)
8.560[1] (боснийский)
Цыганский 38.528[1]
Арумынский 6.884[1]

Статус

Языки меньшинств считаются официальными в ряде городов и административных единиц (общин).

Язык Общины
Албанский Тетово, Брвеница, Врапчиште
Турецкий Центар-Жупа, Пласница
Сербский Чучер-Сандево
Цыганский Шуто-Оризари
Арумынский Крушево

Иностранные языки

Многие жители республики говорят на иностранных языках. Старшее поколение, жившее в Югославии, использует сербский язык. Молодежь знает английский язык. Также определенное количество школьников и студентов изучают французский, немецкий, итальянский и русский языки.

Напишите отзыв о статье "Языки Республики Македонии"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.stat.gov.mk/Publikacii/knigaX.pdf Македонски попис: јазик и религија] (македонски). Завод за статистика на Македонија. Проверено 17 мая 2012. [www.webcitation.org/6A0bPNEQ9 Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].

Отрывок, характеризующий Языки Республики Македонии

– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.