Языки Сан-Томе и Принсипи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Официальным языком Сан-Томе и Принсипи является португальский, которым в той или иной степени владеют 95 % населения, в основном как вторым.

Основным разговорным языком является нижнегвинейский креольский язык (на основе португальского), три диалекта которого представлены в основном в этой стране:

  • форру (сан-томийское наречие; Forro, Sãotomense) — основной язык населения о. Сан-Томе, 130 тыс., 85 % населения страны;
  • анголар (нгола; Angolar, Ngola, N’góla) — распространено на юге о. Сан-Томе (9 тыс.) среди потомков рабов из Анголы; 3 %;
  • принсипийское наречие (Principense, Lunguyê) — о. Принсипи (ок. 4500 чел.).

Нижнегвинейский язык не имеет стандартной орфографической нормы, в быту письменность ориентируется на португальское написание.

Французский язык также преподаётся в школе, так как это государство соседствует с франко-язычными странами и является членом Франкофонии.


Напишите отзыв о статье "Языки Сан-Томе и Принсипи"



Ссылки

  • [www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/Sao-Tome-Principe.htm Языковая ситуация на Сан-Томе и Принсипи] (фр.)
  • [www.ethnologue.com/country/ST/languages Языки Сан-Томе и Принсипи] на Ethnologue

Отрывок, характеризующий Языки Сан-Томе и Принсипи

Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.