Языки Сингапура

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Государственными языками Сингапура являются английский, малайский, китайский (путунхуа) и тамильский[1]. Официальное многоязычие и широкое распространение других языков отражает многорасовый, многокультурный и многонациональный характер Сингапура: всего в 2009 году в Сингапуре было распространено более 20 языков[2][3].

Сингапур, являвшийся крупным торговым центром как во времена колониализма, так и в настоящее время, долгое время привлекал выходцев из Азии и других регионов мира, языки которых влияли на местную языковую ситуацию. Некоторые языки играют роль лингва франка и/или являются престижными, статус других языков ниже.

Исторически роль лингва франка и одновременно языка сингапурской элиты играл малайский язык — язык торговли во всем Малайском архипелаге[4]. Сегодня он продолжает использоваться сингапурскими малайцами, однако среди других этнических групп был вытеснен английским. Лингва франка китайской диаспоры первоначально являлся фуцзяньский диалект, также вытесненный к концу XX века английским и путунхуа. Сингапурское правительство поддерживает использование китайской общиной стандартного варианта китайского, рассматривая его как мост между различными этническими группами китайцев и как инструмент создания общекитайской идентичности[5]. Рост экономики КНР в XXI столетии также увеличил популярность путунхуа. С другой стороны, другие диалекты китайского (фуцзяньский, чаошаньский, хайнаньский, хакка и кантонский) рассматриваются на правительственном уровне как диалекты. Языковая политика правительства ведет к постепенному снижению их популярности[6].





Английский язык

Сингапурский вариант английского языка является неотъемлемой частью сингапурской национальной идентичности. Английский язык официально является основным языком образования по всем предметам за исключением родного языка.[7]

Английский был введен в Сингапуре британцами в 1819 году после создания на острове порта и затем колонии. В колониальный период английский стал престижным языком государственного управления, законодательства и бизнеса. Его популярность еще более выросла благодаря широкому распространению англоязычных СМИ.[8]

После получения в 1959 году самоуправления и в 1965 независимости сингапурское правительство решило оставить английский в качестве основного языка, чтобы максимально использовать экономические преимущества: в то время английский уже стал глобальным языком коммерции, технологии и науки, и стимулирование его использования было призвано ускорить развитие Сингапура и его интеграцию в мировую экономику.[9]

Кроме того, использование английского языка в качестве лингва франка послужило мостом, соединяющим различные этнические группы Сингапура. Значение, придаваемое английскому языку, выразилось в переходе сингапурских школ на английский язык обучения: в период с начала 1960 до конца 1970 годов число учеников, поступавших в начальные англоязычные школы, выросло с 50 % до 90 %[10]. Посещаемость китайских, малайских и тамильских школ постоянно падала, школы закрывались. Наньянский университет, осуществлявший обучение на китайском языке, несмотря на протесты также перешел на английский.[11]

Использование английского языка в стране резко возросло[12]: в декабре 2009 года министр образования Сингапура отметил, что существует усиливающаяся тенденция использования английского языка в качестве домашнего. 60 % детей китайского и индийского, и 35 % малайского происхождения, поступивших в 2009 году в начальную школу, разговаривало дома преимущественно на английском языке[13].

Так как сингапурское общество состоит из потомков иммигрантов из различных областей Азии, домашний язык сингапурцев не обязательно совпадает с преобладающим лингва франка, например английским или даже языком данной национальности. В течение многих лет домашний язык многих сингапурских семей изменился под влиянием одного из преобладающих языков Сингапура или в результате языковой политики правительства[9]. В таблице показано изменение распространенности английского, путунхуа и других китайских диалектов в качестве домашнего языка китайского населения Сингапура в 1990 и 2000[14].

Домашний язык 1990 ('000) 2000 ('000) 1990 (%) 2000 (%) Изменение (%)
Всего 1884,0 2236,1 100,0 100,0 18,7
Английский 363,4 533,9 19,3 23,9 46,9
Путунхуа 566,2 1008,5 30,1 45,1 78,1
Китайские диалекты 948,1 685,8 50,3 30,7 −27,7
Другие 6,4 7,9 0,3 0,4 23,4

Китайский язык

В целом, лингва франка китайского населения Сингапура является стандартный вариант китайского — путунхуа. Обычно его называют просто «китайским языком» и он считается родным языком сингапурцев китайского происхождения несмотря на то, что их предки могли говорить на других китайских диалектах.

Путунхуа был введен в Сингапуре в 1920 годах, когда китайские школы Сингапура (под влиянием китайского «Движения за новую культуру») начали переходить на путунхуа. Еще больше таких школ было основано в 1930 и 1940 годах, что привело к широкому распространению языка.

В 1950 годах Наньянский университет — первый китайский университет в Сингапуре и за пределами Китая — начал удовлетворять потребности сингапурских китайцев в высшем образовании на родном языке. Образованные китайцы перешли на путунхуа. В 1979 году правительство начало кампанию по пропаганде путунхуа — «Говорите на хуаюй»[15] .

Сегодня путунхуа рассматривается как инструмент сохранения общей идентичности сингапурских китайцев.

Другие китайские диалекты

В Сингапуре также распространены другие китайские языки-диалекты, например, фуцзяньский, чаошаньский, кантонский, хакка и хайнаньский. Фуцзяньский диалект был лингва франка сингапурских китайцев и неофициальным языком бизнеса вплоть до 1980 годов. Он также широко изучался малайцами и индусами для общения с китайским большинством.

Фуцзяньский диалект

Первые носители были мигрантами, приехавшими в Сингапур из южных провинций Китая, в частности Фуцзяня. Сам язык происходит из китайских провинций Цюаньчжоу и Чжанчжоу. В настоящее время фуцзяньские диалекты распространены в Индонезии, Малайзии и Сингапуре. В 2005 году на этом языке говорило 17015 сингапурских семей[16] . Носители диалекта составляют крупнейшую группу китайского населения Сингапура.[14]

Чаошаньский диалект

В 2000 году 21 % сингапурских китайцев имело чаошаньское происхождение[14] . Они являются потомками мигрантов из восточных провинций Китая — Чаочжоу, Шаньтоу и Цзеяна. В 2005 году чаошаньский язык в качестве домашнего использовали 115107 человек[16].

Кантонский

Лица, говорящие на кантонском диалекте, составляют 15,4 % сингапурских китайцев (2000 год) — выходцев из южных областей провинции Гуандун[16]. Кантонский язык использует в быту 136753 сингапурцев[16].

Хакка

В 2000 году народность хакка составляла 7,9 % китайского населения Сингапура[16]. Хакка происходят из северо-восточных районов провинции Гуандун. На 2005 год говорило на хакка и прочих менее распространенных диалектах китайского языка говорило 3199 семей[16] .

Хайнаньский диалект

Выходцы с Хайнаня (главным образом из северо-восточной части провинции) составляли в 2000 году 6,7 % китайского населения Сингапура. Их число невелико, и они включены в 43343 человек, говорящих на менее распространенных китайских диалектах[16].

Малайские языки

Малайский исторически являлся и продолжает оставаться государственным языком Сингапура[1]. Малайское наследие Сингапура подчеркивается использованием языка в государственном гимне и командах в вооруженных силах.

Язык распространен в основном среди малайцев — коренного населения Сингапура. С лингвистической точки зрения большинство сингапурских малайцев говорит на говоре Джохор-Риау, распространенном на западе полуострова Малакка. На малайском языке также говорит старшее поколение сингапурских китайцев, индусов и европейцев.

Другие диалекты малайского языка

Исторически до провозглашения в 1965 году независимости сингапурцы использовании в качестве лингва франка пиджинизированный вариант малайского языка — «базарный малайский» (Bahasa Melayu Pasar)[17], однако после обретения независимости данный язык был замещен английским.

На баба малай — креольском языке на основе малайского возникший под влиянием фуцзяньского диалекта и «базарного малайского», сегодня говорит примерно 10000 сингапурских перанаканов[18].

Другие малайские языки и диалекты также были распространены в Сингапуре. К ним относится бугийский, минангкабау, батакский, сунданский, бавеанский и банджарский и другие. Использование этих диалектов со временем снизилось за счет распространения бахаса мелаю — стандартной формы малайского языка, распространенной в Сингапуре, Малайзии и Брунее и схожей с индонезийским языком.

Индийские языки

Тамильский

В 2010 году лица индийского происхождения составляли 9,2 % населения Сингапура[19]. Около двух третей из них говорили на тамильском языке и являлись выходцами из юго-восточного индийского штата Тамил Наду[20]. На 2005 год около 38,8 % индусов Сингапура часто говорило на тамильском дома[16]: этот показатель снизился с 2000 года, когда на тамильский язык использовало в быту 45,3 % сингапурских индусов[21].

Язык преподается в школах в качестве родного, однако в некоторых школах предмет отсутствует из-за низкого числа учеников тамильского происхождения. Ученики этих школ посещают Umar Pulavar Tamil Language Centre (UPTLC), в котором осуществляется внеурочное преподавание тамильского языка на всех уровнях[22]. Центр был преобразован из закрытой в 1975 году George’s Tamil Primary School[23].

Другие индийские языки

Другими распространенными индийскими языками являются малаялам, телугу, каннада, хинди, пенджаби и гуджарати. В Сингапуре действует Hindi Society — крупнейшее учреждение по распространению языка хинди. Обучение языку проводится в семи центрах хинди, 54 школы участвуют в Parallel Hindi Programme (PHP). Они обеспечивают полный объем образования на хинди — от дошкольного до предуниверситетского[24].

Европейские языки

Кристанг

Кристанг — креольский язык, распространенный среди сингапурских и малайских европейцев португальского происхождения. Язык возник в результате заимствования португальскими колонистами слов из малайского, китайского, арабского и индийских языков. После перехода Сингапура под британское управление популярность кристанга снизилась, так как европейцы перешли на английский язык. В настоящее время язык распространен среди лиц старшего поколения[25].

Двуязычие и многоязычие

Большинство сингапурцев знают английский язык и один из четырех официальных языков: например, большинство китайцев может говорить на английском и путунхуа. Некоторые, особенно лица старшего поколения, могут говорить на малайском и одном из китайских диалектов — фуцзяньском, чаошаньском, кантонском, хакка и/или хайнаньском. По заявлениям правительств Сингапура англо-китайское двуязычие распространяется, в то время как многоязычие снижается[26].

Напишите отзыв о статье "Языки Сингапура"

Примечания

  1. 1 2 [statutes.agc.gov.sg/non_version/cgi-bin/cgi_getdata.pl?actno=1999-REVED-CONST&doctitle=CONSTITUTION%20OF%20THE%20REPUBLIC%20OF%20SINGAPORE%0A&date=latest&method=part&sl=1&segid=931158661-003585#931158661-003601 Official languages and national language]. Constitution of the Republic of Singapore. Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v0yq4rG Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  2. David, Maya Esther. [www.scribd.com/doc/17081287/Language-Policies-Impact-on-Language Language Policies Impact on Language Maintenance and Teaching Focus on Malaysia Singapore and The Philippines] (pdf). University of Malaya Angel David Malaysia (2008). [www.webcitation.org/68v0zKxvh Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  3. Lewis, M. Paul (ed.). [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=SG Languages of Singapore]. Ethnologue: Languages of the World (2009). [www.webcitation.org/68v0zzSN6 Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  4. Deraman, A. Aziz (Dato Haji) [english.gwnews.net/Article_Show.asp?ArticleID=182 The Development of the Malay Language: Contemporary Challenges] (30 декабря 2003). Проверено 13 ноября 2010.
  5. Goh, Chok Tong [www.mandarin.org.sg/index.php?option=com_content&view=article&id=103:prime-minister-goh-chok-tong-1991&catid=54:official-speeches-1984-2005&Itemid=63&lang=en English version of Speech in Mandarin by the Prime Minister, Mr Goh Chok Tong]. Speak Mandarin Campaign (30 сентября 1991). Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v11BUif Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  6. Abu Baker, Jalelah. [www.asiaone.com/News/Education/Story/A1Story20090306-126699.html One generation - that's all it takes 'for a language to die'], The Straits Times (8 марта 2009). Проверено 12 октября 2010.
  7. Dixon, L. Quentin. (2005). The Bilingual Education Policy in Singapore: Implications for Second Language Acquisition. In James Cohen, J., McAlister, K. T., Rolstad, K., and MacSwan, J (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. p. 625—635, Cascadilla Press, Somerville, MA.
  8. Qiouyì Lu, Stephany. [www.scribd.com/doc/23801004/English-in-Singapore-History-and-current-debates English in Singapore: History and current debates]. Scribd.. Проверено 17 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v139xvR Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  9. 1 2 Pakir, Anne. [digital.georgetown.edu/gurt/1999/gurt_1999_25.pdf Bilingual education with English as an official language: Sociocultural implications] (pdf)(недоступная ссылка — история). Georgetown University Press (1999). [web.archive.org/20060901131932/digital.georgetown.edu/gurt/1999/gurt_1999_25.pdf Архивировано из первоисточника 1 сентября 2006].
  10. [libguides.nl.sg/content.php?pid=57257&sid=551371 Bilingual Education], National Library Board, Singapore (12 ноября 2009). Проверено 19 октября 2010.
  11. Deterding, David. (2007). Singapore English. Edinburgh University Press.
  12. [encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861728232 Singapore English definition - Dictionary - MSN Encarta]. [www.webcitation.org/5kwsaTgez Архивировано из первоисточника 31 октября 2009].
  13. Tan, Amelia. [www.straitstimes.com/BreakingNews/Singapore/Story/STIStory_471530.html Refine bilingual policy], The Straits Times (29 декабря 2009). Проверено 11 ноября 2010.
  14. 1 2 3 Lee, Edmund E. F., [www.howardscott.net/4/Swatow_A_Colonial_Heritage/Files/Documentation/Lee%20Eu%20Fah.pdf Profile of the Singapore Chinese Dialects], <www.howardscott.net/4/Swatow_A_Colonial_Heritage/Files/Documentation/Lee%20Eu%20Fah.pdf>. Проверено 18 октября 2010. 
  15. Lee Kuan Yew, From Third World to First: The Singapore Story: 1965—2000, HarperCollins, 2000. ISBN 0-06-019776-5.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.singstat.gov.sg/pubn/popn/ghsr1/chap2.pdf Chapter 2 Education and Language] (pdf). General Household Survey 2005, Statistical Release 1: Socio-Demographic and Economic Characteristics. Singapore Department of Statistics (2005). Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v13p3aH Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  17. Gupta, Anthea Fraser. [www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/singlish.html An Singapore Colloquial English (Singlish)]. Language Varieties. Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v14PnZ4 Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  18. Hahn, Reinhard F [www.lowlands-l.net/anniversary/baba-info.php Bahasa Baba]. Проверено 18 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v14vXvn Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  19. [www.singstat.gov.sg/pubn/popn/c2010acr.pdf Census of Population 2010: Advance Census Release] (pdf). Singapore Department of Statistics (2010). Проверено 18 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v15isAU Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  20. [countrystudies.us/singapore/18.htm The Indians]. U.S. Library of Congress. Проверено 18 ноября 2010.
  21. [www.singstat.gov.sg/pubn/papers/people/c2000adr-literacy.pdf Language and Literacy, Singapore Census of Population 2000 Advanced Data Realease no.3] (pdf)(недоступная ссылка — история). Singapore Department of Statistics (2000). [web.archive.org/20070920004459/www.singstat.gov.sg/pubn/papers/people/c2000adr-literacy.pdf Архивировано из первоисточника 20 сентября 2007].
  22. [www.uptlc.moe.edu.sg/index.php/about-uptlc/function Our function as UPTLC](недоступная ссылка — история). Umar Pulavar Tamil Language Centre, Ministry of Education, Singapore. Проверено 18 ноября 2010. [web.archive.org/20100123041440/www.uptlc.moe.edu.sg/index.php/about-uptlc/function Архивировано из первоисточника 23 января 2010].
  23. [www.uptlc.moe.edu.sg/index.php/about-uptlc/history Historical Milestone](недоступная ссылка — история). Umar Pulavar Tamil Language Centre, Ministry of Education, Singapore. Проверено 18 ноября 2010. [web.archive.org/20100123041444/www.uptlc.moe.edu.sg/index.php/about-uptlc/history Архивировано из первоисточника 23 января 2010].
  24. [www.hindisociety.com/ Introduction]. Hindi Society (Singapore). Проверено 18 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v16nMnW Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  25. de Rozario, Charlotte [www.centralsingapore.org.sg/site/cscdc/voices/voices29/003_districttune1.pdf Kristang: a language, a people] (pdf). Community Development Council (2006). Проверено 18 ноября 2010. [www.webcitation.org/68v18MLHQ Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  26. Romaine, Suzanne. (2004). The bilingual and multilingual community. In Bhatia, Tej K. and Ritchie, William C. (eds). The Handbook of Bilingualism. pp. 385—406. Oxford: Blackwell.