Языки Словении

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Языки Словении

Распространённые языки Словении (Census 2002)
Официальные

Словенский[1]

Языки меньшинств

Венгерский, Итальянский,[1] Цыганский, Хорватский, Сербский, Немецкий[2][3]

Основные языки иммигрантов

Хорватский, Сербохорватский, Сербский, Боснийский, Цыганский

Основные иностранные языки

Сербохорватский, Английский, Немецкий, Итальянский

Раскладка клавиатуры
Словенская QWERTZ

Государственным и разговорным языком Словении является словенский язык. На нем говорит 91,1 % населения (по данным переписи 2002 г.). Также больша́я часть населения говорит на английском, венгерском и итальянском языках.





Словенский язык

Согласно 11 статье Конституции Словении, словенский язык является единственным государственным языком на территории всей страны. Телевидение, радио, газеты, рекламные ролики, инструкции к применению и другие СМИ могут быть только на словенском языке, иностранные языки допускаются лишь с субтитрами и/или с переводом. После присоединения Словении к Евросоюзу 1 мая 2004 года, словенский язык стал одним из его официальных языков.

Итальянский язык

Итальянский язык признаётся официальным в словенской Истрии около словенско-итальянской границы и в словенском побережье.

Венгерский язык

Венгерский язык является родным для венгерского меньшинства в Прекмурье.

Прекмурско-словенский язык

Официально не признанный региональный язык. Он соответствует положениям Европейской хартии региональных языков, однако Словения пока не присоединилась к странам, подписавшим Хартию.

Иностранные языки

Исторически сложилось так, что немецкий язык был лингва-франка Центральной Европы. Он был языком торговли, науки и литературы в Словении. Немецкий язык преподавался в качестве основного иностранного языка в школах. В настоящее время его заменил английский, однако немецкий остаётся важным иностранным языком в Словении. Другими основными иностранными языками Словении являются испанский, французский и венгерский.

Напишите отзыв о статье "Языки Словении"

Примечания

  1. 1 2 Итальянский и венгерский в некоторых итальянских и венгерских общинах.
  2. [www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/EvaluationReports/SloveniaECRML2_en.pdf European Charter for Regional or Minority Languages: Second Periodical Report: Slovenia]. Council of Europe (13 June 2006).
  3. [www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/EvaluationReports/SloveniaECRML3_en.pdf European Charter for Regional or Minority Languages: Third Periodical Report: Slovenia]. Council of Europe (2 June 2009).

Ссылки

  • [www.stat.si/popis2002/en/ Население Словении по результатам переписи 2002 года]
  • [zakonodaja.gov.si/rpsi/r01/predpis_USTA1.html Конституция Республики Словения]
  • [www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200486&stevilka=3841 Публичное использование словенского языка по закону 2004 года]

Отрывок, характеризующий Языки Словении

– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.