Население Ямайки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Языки Ямайки»)
Перейти к: навигация, поиск

Эта статья о демографических особенностях населения Ямайки, включая плотность населения, уровень образования, здоровье населения, экономический статус, религиозные объединения и другие аспекты населения.





Демографическая статистика

Средняя численность населения (x 1000) Живорождённые Умершие Естественное изменение Миграция Общий коэффициент рождаемости (на 1000) Общий коэффициент смертности (на 1000) Естественное изменение (на 1000) Миграция (на 1000) Суммарный коэффициент рождаемости
2001 2 610 529 49 291 16 615 32 676 −26 342 18,92 6,38 12,54 −10,11
2002 2 619 976 47 464 16 728 30 736 −21 177 18,15 6,40 11,75 −8,10
2003 2 629 413 45 559 17 267 28 292 −18 789 17,36 6,58 10,78 −7,16
2004 2 638 877 44 843 16 332 28 511 −18 959 17,02 6,20 10,82 −7,20
2005 2 648 324 46 370 17 413 28 957 −19 436 17,54 6,59 10,95 −7,35
2006 2 657 760 43 243 18 960 24 283 −14 873 16,3 7,15 9,15 −5,61
2007 2 667 202 43 385 20 550 22 835 −13 470 16,29 7,72 8,57 −5,06
2008 2 676 666 43 112 19 966 23 146 −13 741 16,14 7,47 8,67 −5,14
2009 2 686 105 42 782 18 855 23 927 −14 515 15,96 7,03 8,93 −5,41
2010 2 695 543 40 508 21 503 19 005 −9 718 15,05 7,99 7,06 −3,61
2011 2 704 133 39 673 16 926 22 747 −14 488 14,69 6,27 8,42 −5,37
2012 2 711 476 39 348 16 998 22 350 −15 000 14,53 6,28 8,25 −5,54

Всемирная книга фактов ЦРУ

Следующая демографическая статистика из Всемирной книги фактов ЦРУ, если нет иных ссылок.

Население

2 868 380 (2011), 2 804 334 (июль 2008)

Возрастная структура

0-14 лет: 30,1 % (мужчины 438 888/женщины 424 383)

15-64 лет: 62,3 % (мужчины 882 548/женщины 120 602) (2011)

65 лет и старше: 7,6 % (мужчины 97 717/женщины 120 602) (2011)

Средний возраст

общий: 24,6 года

мужской: 24,1 года

женский: 25,2 года (2013)

Темпы роста населения

0,7 % (2013)

Рождаемость

18,65 рождений/1000 человек (2013). Всего было 45 600 рождённых в 2007 году. (46 300 в 2006 и 47 000 в 2005, в результате рождаемости 17,0 на 1000 в 2007).

Смертность

6,63 смерти/1000 человек (2013)

Чистая миграция

−4,99 %/1000 человек (2013)

Урбанизация

городское население: 52 % от общего числа населения (2010)

темпы урбанизации: 0,6 % годовой темп изменения (2010—2015)

Соотношение полов

Практика: 1,05 мужчин/женщин

до 15 лет: 1,03 мужчин/женщин

15-64 лет: 0,97 мужчин/женщин

65 лет и старше: 0,82 мужчин/женщин

Общее количество населения: 0,98 мужчин/женщин (2006)

Коэффициент материнской смертности

110 смертей/100 000 живорождённых (2010)

Коэффициент младенческой смертности

Общее население: 13,98 смертей/2000 живорождённых

Мужчины: 14,556 смертей/1000 живорождённых

Женщины: 13,38 смертей/1000 живорождённых (2013)

Ожидаемая продолжительность жизни при рождении

Общее население: 73,44 лет

Мужчины: 71,81 лет

Женщины: 75,15 лет (2013)

Суммарный коэффициент рождаемости

  • 2,09 рождённых детей/женщина (2013)

Расходы на здравоохранение

  • 4,8 % общего ВВП (2010)

Плотность медиков

  • 0,85 врачей/1000 человек (2003)

Плотность больничных коек

  • 1,9 кроватей/1000 человек (2010)

ВИЧ/СПИД — уровень распространения среди взрослого населения

  • 1,7 % (2009)

Ожирение — уровень распространения среди взрослого населения

  • 24,1 % (2008)

Дети в возрасте до 5 лет с пониженной массой тела

  • 1,9 % (2007)

Национальность

существительное: ямаец (ямайка)

прилагательное: ямайский

Религии

Протестантизм 62,5 % (включая Церковь Бога 23,7 %, церковь адвентистов седьмого дня 10,8 %, пятидесятники 9,5 %, баптизм 7,2 %, англиканство 3,6 %), римско-католическая церковь 2,6 %, растафарианство 1-5 %

Языки

Английский (официальный), ямайское патуа, ливанский арабский, португальский, испанский. Также включён мандарин (диалект китайского языка).

Расходы на образование

6,4 % от общего ВВП (2010)

Грамотность

общее население: 87,9 %

мужчины: 84,1 %

женщины: 91,6 % (2003)

См. также

Напишите отзыв о статье "Население Ямайки"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/country/JM/languages Языки Ямайки] на Ethnologue
  • [www.joshuaproject.net/countries.php Joshua Project] (все народы, языки и др.)

Отрывок, характеризующий Население Ямайки

– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)