Языковая инспекция (Эстония)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Языковая инспекция (эст. Keeleinspektsioon) — служба, состоящая под управлением Министерства образования и науки Эстонской республики. Задачей Языковой инспекции является надзор за исполнением закона о языке, а также иных правовых актов, регулирующих знание и применение государственного языка. Ведомству предоставлены значительные права по административному воздействию на широкий круг государственных и общественных организаций, на частные структуры и лиц.





История

История Языковой инспекции восходит к 23 ноября 1990 года, когда в сфере управления Государственной канцелярии Эстонской ССР был создан Государственный департамент по вопросам языка, главной задачей которого было внедрение языковой политики и разработка правовых актов на основании и в исполнение закона о языке 1989 года.

С 1995 года Департамент языка был переведён в сферу управления министерства образования, а в 1998 году реорганизован в языковую инспекцию.

В 1995 году генеральным директором инспекции назначен Ильмар Томуск.

Задачи, компетенция и методы

Согласно утверждённому 13 июня 2002 года постановлением № 55 министра образования «Положению о языковой инспекции», Языковая инспекция является действующим под управлением Министерства образования правительственным учреждением, основными задачами которого состоят в осуществлении государственного надзора и применении мер государственного принуждения на основаниях и в объёме, предусмотренных законом.

Как сказано на сайте Языковой инспекции, её главная задача состоит

в обеспечении справедливого и независимого надзора за соблюдением закона о языке, исходящего из языковых прав как эстонцев так и представителей национальных меньшинств.
[1]

В компетенцию инспекции входят:

  • надзор за исполнением требований к употреблению языка в делопроизводстве органов государственной власти и местных самоуправлений, в сфере обслуживания, торговли и здравоохранения
  • надзор за соответствием официального употребления языка литературной норме
  • контроль за выполнением требований к знанию государственного языка работниками, обязанными знать его по долгу службы.

Для достижения поставленных перед инспекцией целей инспекторы имеют право применять различные меры административного воздействия, от предупреждений до весьма значительных штрафов, взыскиваемых с организаций и частных лиц, а также предписаний государственным учреждениям и частным предприятиям об увольнении работников.

Деятельность и оценки

Самая известная[2][3][4] часть работы Языковой инспекции состоит в проведении регулярных проверок в различных учреждениях, где имеется значительное количество русскоговорящих работников, формально обязанных знать и использовать эстонский язык (к таким относятся, например, учителя русского языка в русских школах или воспитатели в русских детских садах[4]).

Широко распространено мнение о Языковой инспекции как о репрессивном органе[5], главной функцией которого является постоянное давление на русскоговорящую часть общества Эстонии[6]. Международная организация Amnesty International охарактеризовала это ведомство как «репрессивный орган, который препятствует распространению прав человека»[5]. Согласно рамочной Конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, подписанной в том числе и Эстонией, а также Закону Эстонии о культурной автономии национального меньшинства, представители национальных меньшинств Эстонии имеют право на сохранение своего языка, культуры и традиций.[7] Тем не менее Языковая инспекция заставляет менять правописание слов в родных языках нацменьшинств Эстонии.[8]

В опубликованном 2 марта 2010 года докладе Европейской комиссии по борьбе с расизмом и нетерпимостью было отмечено, что по мнению некоторых представителей русскоязычного меньшинства Эстонии, Языковая инспекция пользуется неограниченной властью. Комиссия рекомендовала создать механизм контроля за деятельностью инспекции и проводить регулярные консультации об этой деятельности с представителями русскоязычного меньшинства, с целью улучшения их отношения к инспекции[9].

Комитет ООН по ликвидации расовой дискриминации в своём решении о положении в Эстонии, опубликованном 27 августа 2010 года, рекомендовал властям Эстонии пересмотреть роль Языковой инспекции и отказаться от карательного подхода в языковой политике[10].

Деятельность инспекции пользуется одобрением и поддержкой эстонских националистов[5].

Среди русской части населения Эстонии получило широкое распространение неофициальное название инспекции — Языковая инквизиция[3][4][11][12].

Напишите отзыв о статье "Языковая инспекция (Эстония)"

Ссылки

  • [www.keeleinsp.ee/index.php?lang=0 Официальный сайт Языковой инспекции]
  • [www.keeleinsp.ee/index.php?lang=1 Страничка официального сайта Языковой инспекции на английском языке]
  • [www.keeleinsp.ee/index.php?lang=2 Страничка официального сайта Языковой инспекции на русском языке]

Примечания

  1. [www.keeleinsp.ee/index.php?lang=2 История и компетенция ЯИ]
  2. [rus.delfi.ee/archive/article.php?id=18579663 Языковые инспекторы преследуют русских учителей]
  3. 1 2 [www.narvaonline.com/2009/02/Языковая-инквизиция-или-показуха-для/ Языковая инквизиция или показуха для очередных выборов]
  4. 1 2 3 [www.compromat.ee/?p=1471 «Языковая инквизиция» опять штрафовала русских воспитателей в русских детсадах Таллина]
  5. 1 2 3 [novosti.err.ee/index.php?26148029 Глава Языковой инспекции Ильмар Томуск назван «националистом года»]
  6. [rus.delfi.ee/archive/article.php?id=18671786 Результаты экзаменов по эстонскому для 100 тысяч жителей Эстонии оказались аннулированы]
  7. [www.just.ee/sites/www.just.ee/files/elfinder/article_files/vahemusrahvuste_kultuuriautonoomia_seadus.pd Закон о культурной автономии национального меньшинства в Эстонии]
  8. [magazines.russ.ru/druzhba/2011/10/k10.html Максим Кронгауз, "Кто отвечает за русский язык", журнал "Дружба Народов" 2011 год, №10]
  9. Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью: [www.coe.int/t/dghl/monitoring/ecri/Country-by-country/Estonia/EST-CbC-IV-2010-003-ENG.pdf ECRI REPORT ON ESTONIA (fourth monitoring cycle)] § 23-§ 24, pp. 14-15 (англ.)
  10. Committee on the Elimination of Racial Discrimination: [www2.ohchr.org/english/bodies/cerd/cerds77.htm 77th Session (2 - 27 August 2010)]
  11. [www.interfax.ru/politics/txt.asp?id=62842 Против «языковой инквизиции»]
  12. DELFI.ee: [rus.delfi.ee/daily/estonia/article.php?id=17033794 Спецдокладчик ООН призвал Эстонию сделать русский язык государственным], 28 сентября 2007


Отрывок, характеризующий Языковая инспекция (Эстония)

– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.