Языковые разделы Википедии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Языково́й разде́л Википе́дии — это интернет-энциклопедия на одном из 292 языков. У каждого раздела есть своё сообщество редакторов, совместно вырабатывающее нормы и правила работы, при этом у всех разделов цель является общей — написание полной, точной и общедоступной энциклопедии. Статьи, описывающие одно и то же понятие в разных языковых разделах, связаны между собой гиперссылками.





Содержание

Введение

По состоянию на 15 декабря 2014 года существует 288 языковых разделов Википедии (из которых 277 активны, 11 заблокированы)[1]. Из активных разделов 5 содержат более полутора миллионов статей, 12 содержат более одного миллиона статей, 52 содержат более 100 тысяч, 128 — более 10 тысяч, 234 — более 1000 и 43 раздела содержат меньше 1000 статей.

По данным Alexa Internet в начале апреля 2013 года русская Википедия находилась на четвёртом месте по посещаемости: английская — 58,16 %; испанская — 7,83 %; японская — 7,45 %; русская — 6,35 %; немецкая — 5,71 %.

Википедия является сетевой энциклопедией, поэтому по всему миру участники одного и того же языкового раздела могут использовать различные диалекты или могут быть из разных стран (как в случае с англоязычным разделом). Эти различия могут привести к некоторым конфликтам по различным написаниям слов (например, color vs. colour)[2] или по точкам зрения[3]. Несмотря на то что различные языковые разделы придерживаются глобальной политики, такой как нейтральная точка зрения, они расходятся по некоторым вопросам политики и практики, особенно по вопросу, могут ли изображения, которые не лицензируются по свободной лицензии, использоваться согласно требованиям добросовестного использования[4][5][6].

Джимми Уэйлс описал Википедию как «усилия по созданию и распространению свободной энциклопедии самого высокого качества для каждого человека на планете на его родном языке»[7]. Несмотря на то что функционирование каждого языкового раздела более или менее самостоятельно, предприняты некоторые усилия для контроля всех разделов. Они координируются частично Мета-вики, вики Фонда Викимедиа, посвящённой поддержанию всех его проектов (Википедия и др.). Например, Мета-вики предоставляет важную статистику всех языковых разделов Википедии и поддерживает список статей, которые должны быть во всех Википедиях. Список касается основного содержания предметов: биография, история, география, общество, культура, наука, технология, продовольствие и математика. Что касается остального, то нередко для статей, тесно связанных с конкретным языком, нет копии в другом разделе. Например, статьи о малых городах США могут быть доступны только на английском.

Переводные статьи представляют лишь небольшую долю статей в большинстве разделов, в частности потому, что автоматизированный перевод статей не разрешён[8]. Статьи, доступные более чем на одном языке, могут иметь «интервики»-ссылки, которые связывают статьи с их аналогами в других разделах.

Разделы, содержащие более 50 000 статей

Азербайджанская Википедия

Азербайджанская Википедия (азерб. Azərbaycan dilində Vikipediya, код az) — раздел Википедии на азербайджанском языке. Первая статья появилась в апреле 2004 года[9], а раздел выделился в самостоятельный в декабре[10] с 33 статьями. В настоящее время статей в азербайджанском разделе составляет — Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found., участников — Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.[1].

Статьи в азербайджанском разделе пишутся в основном на латинице, но есть также статьи и на арабской письменности для азербайджанцев, проживающих в Северном Иране. Главная страница — az:Ana Səhifə.

Албанская Википедия

Албанская Википедия (алб. Wikipedia Shqip, код sq) — раздел Википедии на албанском языке. Раздел появился 13 октября 2003[11], но первая статья была написана в декабре 2003[12].

Десятитысячная статья была написана 23 ноября 2006, двадцатитысячная была начата 19 апреля 2008. Самой редактируемой страницей основного пространства является статья про Косово[13]. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Боснийская Википедия

Боснийская Википедия (босн. Wikipedia na bosanskom jeziku, код bs) — раздел Википедии на боснийском языке, был создан 12 декабря 2002 года[14], выделившись из сербско-хорватской Википедии вместе с сербской и хорватской.

30 августа 2007 года количество статей в боснийском разделе превысило 20 тысяч. На 10 августа 2008 года раздел находился на 49 месте. 17 февраля 2007 года редакторы боснийского раздела провели вики-встречу в Сараево. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Главная страница — bs:Početna strana.

Бретонская Википедия

Бретонская Википедия — раздел Википедии на бретонском языке. Была открыта в июне 2004 года и на 25 января 2013 имела 44970 статью. Таким образом, бретонская Википедия является 64-м по количеству статей языковым разделом и самым крупным разделом, написанным на кельтском языке.

По состоянию на сегодня раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

[stats.wikimedia.org/EN/TablesWikipediaBR.htm Статистика для бретонской Википедии]

Варайская Википедия

Варайская википедия — раздел Википедии на варайском языке. Создан в 2005 году. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей; абсолютное большинство из них было залито при помощи бота и состоят из одного-двух предложений, и не содержат шаблонов-карточек, подобных НП. Число правок — Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found.. По этому параметру раздел во много раз уступает всем остальным разделам, сравнимым с ним по числу статей. Активные участники практически отсутствуют. Правки совершаются интервики-ботами. Показатель глубины раздела близок к нулю и составляет Ошибка выражения: неожидаемый оператор <.

Гаитянская креольская Википедия

Гаитянская креольская Википедия (гаит. креол. Wikipedya kreyòl ayisyen, код ht) — раздел Википедии на гаитянском креольском языке.

Это крупнейший раздел Википедии на креольском языке.

Гаитянская креольская Википедия существует с августа 2004 года. Быстрый рост начался в 2008 году. 16 февраля была начата десятитысячная статья; рубеж в 50 000 статей преодолён 12 августа[15]. С тех пор рост резко замедлился. На 9 марта 2009 года количество статей в этом разделе составляет 51 231, что позволяет ему занимать 38 место среди всех Википедий[1].

Качественные показатели Гаитянской креольской Википедии низки. По количеству зарегистрированных участников гаитянский раздел значительно уступает большей части других со сравнимым количеством статей. На 9 марта 2009 там было зарегистрировано 2 413 участников; при этом в хорватской Википедии, занимающей 37 место по количеству статей, — 27 457, в персидской — 120 592 участника[1]. Из чуть более чем двух тысяч зарегистрированных пользователей активны (на 9 марта 2009) 57; на раздел приходится всего два администратора[16]. Показатель «глубины статей» у гаитянского раздела — единственного из всех, содержащих более 50 000 статей, — равен нулю: Ошибка выражения: неожидаемый оператор <. Активные участники практически отсутствуют. Правки совершаются интервики-ботами.

Неварская Википедия

Неварская Википедия (нев. नेपालभाषा विकिपिडियाया देवनागरी इन्पुट व्यवस्था, код new) — раздел википедии на неварском языке.

По состоянию на сегодня раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Себуанская Википедия

Себуанская Википедия (себ. Sinugboanon, код ceb) — раздел Википедии на себуанском языке, начала работать в декабре 2003 года. Является первой по величине Википедией на филиппинских языках. 11,48 % от общих правок до массовой ботозаливки приходилось на администраторов (7 человек)[17].

На текущий момент в разделе насчитывается Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей, большая часть которых была создана в результате массовой ботозаливки в 2013 году[18]. Глубина википедии составляет лишь Ошибка выражения: неожидаемый оператор < единиц.

Тагальская Википедия

Тагальская Википедия (тагальск. Tagalog na Wikipedia, код tl) — раздел Википедии на тагальском языке. Отметки в 60 тысяч статей тагальский раздел достиг 4 февраля 2013 года. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Таджикская Википедия

Таджикская Википедия (тадж. Тоҷикӣ Википедиа) — раздел «Википедии» на таджикском языке, бесплатная и свободно редактируемая энциклопедия. Была создана 27 января 2004 года. По состоянию на декабрь 2006 года в Таджикской Википедии было написано более 3500 статей, 200 участников и 2 администратора. Активно заполняются разделы «География (Ҷӯғрофия)» и «Языки (забонӣ)». Детально представлена география Таджикистана, Афганистана и Ирана, сделаны массовые заготовки городов и областей. На 11 августа 2011 года 9373 статей (78-е место). В остальных разделах пока ещё слабо проработана система категорий, много практически пустых статей или тестовых заготовок. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

В марте 2014 года президент Таджикистана Эмомали Рахмон заявил о том, что создание и развитие таджикской версии «Википедии» — это добрая инициатива, и она будет поддержана государством[19].

Татарская Википедия

Татарская Википедия (тат. Татар Википедиясе, код tt) — раздел Википедии на татарском языке. Открылась 15 сентября 2003 года. Татарская Википедия похожа на сербохорватскую — в ней, как и в сербохорватской Википедии, можно писать и на кириллице, и на латинице. Изначально тексты в разделе писались преимущественно на латинице. Со временем текст переводится на кириллицу, но некоторые статьи по-прежнему остаются латинизированными, например, статья Tatar tele (Татарский язык). 2 декабря 2012 года был введён мораторий на статьи, написанные на латинице, 12 августа 2013 года мораторий был снят, применение латиницы вновь разрешено.

По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Разделы, содержащие от 10 000 до 50 000 статей

Амхарская Википедия

Амхарская Википедия — раздел Википедии на амхарском языке, официальном языке Эфиопии. Действует с 2002 года. В феврале 2009 года в энциклопедии насчитывалось около 3 200 статей и 2 300 пользователей. В январе 2010 — 3 530 статей и 4 432 участника.

По состоянию на сегодня раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Арагонская Википедия

Арагонская Википедия (араг. Biquipedia en aragonés) — раздел Википедии на арагонском языке. Основан 21 июля 2004 года[9].

1000-я статья (Ciudat de Panamá) написана 30 декабря 2005 года. 29 декабря 2006 года написана 5000-я статья San Juan de la Peña.

21 августа 2008 года создана 10 000-я статья (Monesterio de Sant Per de Ciresa) о монастыре в арагонском городе Валье-де-Эчо). По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Главная страница — an:Portalada.

Астурлеонская Википедия

Астурлеонская Википедия (также именуется Астурийская Википедия, астурлеон. Uiquipedia n'asturianu, код ast) — раздел Википедии на астурлеонском языке, основанный в июле 2004 года[9].

Первая статья написана 2 августа 2004 года. 20 ноября 2007 года написана 10 000-я статья. На декабрь 2009 года раздел насчитывал более 12 500 статей и 6 администраторов, занимая 82 место по количеству статей среди всех разделов[20]. По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Башкирская Википедия

Башкирская Википедия (башк. Башҡорт Википедияһы) — раздел Википедии на башкирском языке, основанный 2 июня 2002 года. Первая статья (версия статьи) появилась 16 апреля 2005 года.

По состоянию на 18 апреля 2024 года башкирский раздел Википедии содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Википедия на языке бишнуприя-манипури

Бишнуприя-манипурская Википедия (код bpy) — раздел Википедии на языке бишнуприя-манипури, основанный в ноябре 2006 года[21]. Пятитысячный рубеж количества статей был преодолён 21 ноября 2006 года, десятитысячный — 24 декабря 2006 года.

На 18 апреля 2024 года в раздел насчитывает Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей, занимая Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Главная страница — bpy:পয়লা পাতা.

Википедия на языке идо

Википедия на языке идо — раздел Википедии на языке идо. Это третья по величине Википедия на искусственном языке (после эсперанто и волапюка) и 74-я среди всех разделов. По состоянию на сегодня содержит содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Сицилийская Википедия

Сицилийская Википедия — раздел Википедии, содержащий материалы на сицилийском языке. На 7 мая 2009 года являлся 75-м по величине языковым разделом Википедии. Стала вторым разделом википедии на языках и диалектах Италии после раздела на сардинском языке.

По состоянию на сегодня содержит содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Чувашская Википедия

Чувашская Википедия (чуваш. Чăваш Википедийĕ) — раздел Википедии на чувашском языке. Открылась 22 ноября 2004 года. По состоянию на август 2011 года содержала более 12 900 статей.

На чувашский раздел наибольшее влияние оказывает русская Википедия — с неё переводят статьи, переносят шаблоны.

Медленное развитие этого раздела Википедии связано вытеснением чувашского языка из коммуникационного пространства.

По состоянию на сегодня содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.

Верхнелужицкая Википедия

Верхнелужицкая Википедия (в.-луж. Hornjoserbska Wikipedija) — один из языковых разделов Википедии на западнославянских языках, точнее — сорбских (лужицких) языках.

Все началось с того, что один пользователь мета-вики 4 июня 2005 года предложил сделать сорбскую википедию. За сорбскую верхнелужицкую википедию проголосовали: 22 — «за», 1 — «против». В мета-вики проект медленно развивался и 1 октября 2006 года он открылся как самостоятельный языковой раздел википедии.

12 декабря 2015 года преодолела рубеж в 10 тысяч статей. Эта википедия написана на верхнелужицком языке, одном из языков лужичан. В списке википедий занимает 113 место. Эта википедия является не слишком активной, в ней четыре администратора, только 50 активных пользователей, 16 ботов, 3308 пользователей. Индекс «глубины» низок и составляет Ошибка выражения: неожидаемый оператор <.

См. также

Разделы, содержащие от 1000 до 10000 статей

Кашубская Википедия

Кашубская Википедия (кашубск. Kaszëbskô Wikipedijô) — раздел Википедии на кашубском языке, созданный 31 марта 2004 года[22]. По состоянию на 18 апреля 2024 года содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и занимает 160-е место в списке Википедий по количеству статей[23]. Всего есть Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников-администраторов[24]. Флаг бюрократа имеет только один участник. Активность раздела достаточно низкая[25].

Восточнофризская Википедия

Восточнофри́зская Википе́дия (в.-фриз. Ju Seelterfräiske Wikipedia) — раздел Википедии на восточнофризском языке. Восточнофризская Википедия была открыта 12 января 2008 года[26], а 5 июня 2009 года в декабре количество статей в ней достигло тысячи[27]. В настоящий момент число статей восточнофризской википедии превышает 1100[28], однако из-за небольшого количество носителей языка (около 2000)[29]) развитие этого языкового раздела происходит крайне медленно.

Гренландская Википедия

Гренла́ндская Википедия — раздел Википедии на гренландском языке, появившийся в 2004 году. На данный момент насчитывает Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Занимает 202-е место в общем списке[30]. В разделе зарегистрирован 3619 пользователей, из которых 30 активных (то есть совершали правки в последние 30 дней)[31].

Разделы на языках России

Создано несколько разделов Википедии на языках России. Участники из более крупных разделов оказывают поддержку «малым» разделам (см. Проект:Малые разделы Википедии на языках России).

Издания

На CD и DVD

Несколько языковых версий опубликовали подборку статей Википедии в версии на оптических дисках. Английская версия, 2006 Wikipedia CD Selection, содержит около 2000 статей. Ещё одна английская версия[32], разработанная Linterweb содержит «1988 + статей»[33][34]. Польская версия содержит около 240 000 статей[35]. Существуют также несколько немецких версий[36].


Первое издание немецкой Википедии было выпущено на CD в декабре 2004 года и стоило 3 [37]. Было разослано около 40 000 дисков. Второе издание вышло в апреле 2005 года как на CD, так и на DVD. Диск содержал 205 тысяч статей и 10 тысяч изображений, находящихся в общественном достоянии. Directmedia продала 30 000 дисков по 9,90 € каждый. В декабре того же года появилось третье издание. В него вошли DVD (300 тысяч статей и 100 тысяч изображений) и книга объёмом 139 стр., в которой рассказывалось, что такое Википедия, а также излагались её история и основные правила. Диск и книга были изданы компанией Zenodot Verlagsgesellschaft mbH, и продавались по той же цене, что и предыдущее издание. Диск можно было бесплатно скачать в Интернете. В январе 2006 года Zenodot анонсировала выпуск печатного издания Википедии в 100 томах, по 800 страниц каждый. Последний том планировалось выпустить в 2010 году. Позже было объявлено, что проект заморожен[38]. В декабре 2006 года был создан обновлённый образ диска. DVD не издавался, но доступен для скачивания с сайта [dvd.wikimedia.org/ dvd.wikimedia.org].

DVD-диск с английской Википедией, содержащий 1964 статьи по основным темам, был выпущен в сотрудничестве с компанией Linterweb в январе 2007 года и обозначен как версия 0.5. В качестве оболочки использовалась среда Kiwix, программное обеспечение с открытым исходным кодом, специально написанное для данного издания. В данный момент ведётся подготовка версий 0.7 и 1.0.

Последним на данный момент был издан DVD польского раздела. Его выпустила компания Helion.pl в конце июля 2007 года. Работа над изданием велась более года, на основе дампа (файла с содержимым базы данных) от 4 июня 2006 года. База статей, имевшихся на тот момент, была скопирована на отдельный сервер, и их дорабатывали 13 оплачиваемых редакторов и около 20 добровольцев. В итоге на диск вошло около 239 000 статей и 59 000 изображений. Стоимость диска на момент выпуска составляла 39 злотых[39][40].

На бумаге

В 2009 году художник Роб Мэттьюс (Rob Matthews) распечатал избранные статьи английского раздела Википедии на 5000 страницах и сшил их в книгу с твёрдым переплётом. Как он написал в пояснении к этому проекту:

Воспроизведение Википедии в непригодной для использования материальной форме поможет пересмотреть её полезность как интернет-ресурса.

— Rob Matthews. Wikipedia project[41].

Напишите отзыв о статье "Языковые разделы Википедии"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Википедия:Список Википедий (рус.)
  2. [en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spelling spelling]. Manual of Style. Wikipedia. Проверено 19 мая 2007. [www.webcitation.org/616ba2JZX Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  3. [en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Countering_systemic_bias Countering systemic bias]. Проверено 19 мая 2007. [www.webcitation.org/616baYYbl Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  4. [meta.wikimedia.org/wiki/Fair_use Fair use]. Meta wiki. Проверено 14 июля 2007. [www.webcitation.org/616bb8G93 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  5. [meta.wikimedia.org/wiki/Images_on_Wikipedia Images on Wikipedia]. Проверено 14 июля 2007. [www.webcitation.org/616bbcql9 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  6. Fernanda B. Viégas (2007-01-03). «[www.research.ibm.com/visual/papers/viegas_hicss_visual_wikipedia.pdf The Visual Side of Wikipedia]» (PDF) (Visual Communication Lab, IBM Research). Проверено 2007-10-30.
  7. Jimmy Wales, «[lists.wikimedia.org/pipermail/wikipedia-l/2005-March/020469.html Wikipedia is an encyclopedia]», March 8, 2005, <Wikipedia-l@wikimedia.org>
  8. [en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translations Wikipedia: Translation]. English Wikipedia. Проверено 3 февраля 2007. [www.webcitation.org/616bc90LF Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  9. 1 2 3 en:Wikipedia:Multilingual statistics (2004)
  10. en:Wikipedia:2004
  11. en:Wikipedia:2003
  12. en:Wikipedia:Multilingual statistics (2003)
  13. [stats.wikimedia.org/EN/TablesWikipediaSQ.htm Wikipedia Statistics — Tables — Albanian]
  14. en:Wikipedia:Multilingual statistics (2002)
  15. Архив новостей Wikimedia (англ.) за 2008 год
  16. Статистика гаитянской Википедии (гаит. кр.)
  17. [meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_speakers_per_article List of Wikipedias by speakers per article - Meta]. Meta.wikimedia.org. Проверено 5 мая 2012.
  18. [ceb.wikipedia.org/ Cebuano Wikipedia]. Ceb.wikipedia.org (14 апреля 2012). Проверено 5 мая 2012. [www.webcitation.org/6ESikin0K Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].
  19. [www.interfax.ru/366056 Президент Рахмон обещает помочь таджикской Википедии]. Интерфакс (20 марта 2014). Проверено 22 марта 2014. [www.webcitation.org/6OG00KMH9 Архивировано из первоисточника 22 марта 2014].
  20. Carlos Arturo Serrano Gomez. [english.ohmynews.com/articleview/article_view.asp?article_class=4&no=381708&rel_no=1 Fact-Checking the Wikipedia: The drawbacks of having a one-stop reference source]. Ohmy News. Проверено 9 февраля 2008.
  21. en:Wikipedia:Multilingual ranking November 2006
  22. [meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_News/2004#March_2004 Wikimedia News/2004 — Meta]
  23. [meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias#1.2B_articles Metawiki:List of Wikipedias]
  24. Страница «Википедия: Администраторы»
  25. Свежие правки раздела
  26. [incubator.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ASearch&search=saterland+frisian&go=Go Search results for «saterland frisian» — Wikimedia Incubator]
  27. stq:Haudsiede
  28. stq:Spezial:Statistik
  29. [www.phrasebase.com/archive2/frisian/sater-frisian.html Frisian Sater Frisian The East Lauwers Frisian Language Of Saterland]
  30. Википедия: Список Википедий  (рус.)
  31. Kisitsisinngorlugit paasissutissat  (гренл.)
  32. «[www.wikipediaondvd.com/site.php?temp=down List of Mirrors Hosting the CD Iso.]» Wikipedia on DVD. Linterweb. Accessed June 1, 2007
  33. «[www.wikipediaondvd.com/ Wikipedia on DVD]». Linterweb. Accessed June 1, 2007. «Linterweb is authorized to make a commercial use of the Wikipedia trademark restricted to the selling of the Encyclopedia CDs and DVDs»
  34. «[www.wikipediaondvd.com/site.php?temp=buy Wikipedia 0.5 Available on a CD-ROM]». Wikipedia on DVD. Linterweb. Accessed June 1, 2007. «The DVD or CD-ROM version 0.5 was commercially available for purchase»
  35. [meta.wikimedia.org/wiki/Polska_Wikipedia_na_DVD_%28z_Helionem%29/en Polish Wikipedia on DVD]. Проверено 26 декабря 2008. [www.webcitation.org/616beliO4 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  36. [de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedia-Distribution Wikipedia:DVD]. Проверено 26 декабря 2008. [www.webcitation.org/616bfLmXe Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  37. [www.digitale-bibliothek.de/scripts/ts.dll?s=1&id=E0016306&mp=/art/1266/&sc=Wikipedia.htm Die freie Enzyklopädie] (нем.)
  38. [www.heise.de/newsticker/meldung/71231 Wikipedia wird noch nicht gedruckt] (нем.)
  39. Описание DVD польской Википедии (польск.) (краткая версия на английском) на Мета-вики
  40. [helion.pl/ksiazki/wikipe.htm Описание DVD польской Википедии] на helion.pl
  41. Rob Matthews. [rob-matthews.com/index.php?/project/wikipedia/ Wikipedia. 5000 pages, fully printed] (англ.). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/616bfxJAm Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].

См. также

  • Логотип Википедии
  • [incubator.wikimedia.org/wiki/Incubator:Main_Page/ru Инкубатор Викимедиа] — место, где создаются и проверяются на жизнеспособность потенциально возможные новые языковые версии Википедии и других проектов Фонда Викимедиа.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Языковые разделы Википедии

– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.