Языки ок

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Язык ок»)
Перейти к: навигация, поиск

Языки ок (также ланг д’ок фр. Langue d'oc от лат. hoc «так», «да») — общее название всех романских идиомов северо-западного Средиземноморья, в том числе и южной Франции, которые в качестве утвердительной частицы употребляли слово «ок» (oc) в противовес иберо-романским и итало-романским языкам «си» (si < лат. sic) и северофранц. «уи» oui (< лат. hoc+ille). Термин «ок» применялся в средние века в противовес всем северофранцузским идиомам, получившим название ланг д’ойль. Таким образом, название ланг д’ок — историзм, который во времена употребления имел крайне общий и очень условный характер. Название употреблялось в народной речи периода раннего средневековья, когда различия между диалектами северной, срединной и южной латыни усилились. Ланг д’ок обозначал только диалекты, использующие в качестве утвердительной частицы «да» лат. слово «hoc» (то), но он долгое время не имел литературной нормы и распадался на ряд диалектов и говоров. Некоторые диалекты «ок» со временем превратились в отдельные языки (например, гасконский). На основе литературной нормы провансальского диалекта в ХII-ХIII вв. сложился литературный окситанский (провансальский) язык, который популяризовали своим устным народным творчеством средневековые певцы и артисты трубадуры. В настоящее время бывший ареал ок разделён государственными границами Франции, Испании и Италии.





Крупнейшие диалекты

Внутри ареала ланг д’ок (как и внутри ланг д’ойль) выделилось несколько диалектов. Крупнейшие из них:

Приблизительная географическая граница между северными и южными языковыми ареалами Франции изначально сложилась ещё в позднеантичной Галлии III—V веков и проходила по среднему и нижнему течению реки Луара и далее до г. Лион и Женева. На основе диалектов ланг д’ойль сложился старофранцузский язык, а затем — на основе парижского говора — и современный французский язык, распространившийся в новое время далеко на юг — на историческую территорию ланг д’ок.

История

Лингвистические различия между идиомами Северной и Южной Франции во многом явились следствием климатических, этнографических, генетических и культурных традиций различных групп галло-романского населения северной и южной Галлии ещё в римский период. Античная романизация юга страны началась раньше и носила более глубокий характер, чем на севере, где дольше сохранялись автохонные субстратные кельтские элементы, на которые в V—Х веках легли германские суперстрат и адстрат, особенно мощный в бельгийском регионе, вдоль языковой границы с германским языковым пространством.

Интересные факты

По некоторым гипотезам, к «ок» восходит известное выражение OK («о’кей»).

См. также

Напишите отзыв о статье "Языки ок"

Ссылки

  • [ezhe.ru/ib/issue.html?392/ Страна Ок]

Отрывок, характеризующий Языки ок

– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…