Якимов, Василий Ларионович
Василий Ларионович Якимов | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Научная сфера: | |
Место работы: |
ИЭМ, Центральная ветеринарная лаборатория, Ленинградский ветеринарный институт |
Учёное звание: | |
Альма-матер: |
Василий Ларионович Якимов (9 февраля 1870, Казань, Казанская губерния, Российская империя — 27 июля 1940, Ленинград, СССР) — русский и советский паразитолог.
Содержание
Биография
Родился 9 февраля 1870 года в Казани. С детства очень любил домашних животных и твёрдо решил стать ветеринарным врачом. Поступил в Казанский ветеринарный институт, который окончил в 1897 году. С 1902 по 1909 год работал в Институте экспериментальной медицины и с 1914 по 1918 год - в центральной ветеринарной лаборатории в Петрограде.
В 1910-х годах вместе со своими сподвижниками организовал Ветеринарно-зоотехнический институт (Ленинградский ветеринарный институт) и уже в 1919 году новый институт распахнул свои двери, где он был избран директором и профессором (с 1921 года). Две данные должности занимал до смерти.
Скончался 27 июля 1940 года в Ленинграде.
Научные работы
Основные научные работы посвящены ветеринарной и медицинской паразитологии, протистологии и арахно-энтомологии. Василий Ларионович является одним из организаторов борьбы с гемоспоридозами и другими заболеваниями животных, а также организатором и участником экспедиций по борьбе с паразитарными заболеваниями человека и животных.
- Изучал протозойные болезни и насекомых — переносчиков этих заболеваний.
- Разрабатывал методы химиотерапии протозойных инфекций.
Научные труды
- Паразиты человека. — Петроград : Мысль, 1922. — 88 с.
- Ветеринарная химиотерапия. — М., Л., 1930.
- Болезни домашних животных, вызываемые простейшими. (Ветеринарная протозоология). — М.; Л. : Сельхозгиз, 1931. — 864 с.
Источник
- Биологи. Биографический справочник.— Киев.: Наук. думка, 1984.— 816 с.: ил
Напишите отзыв о статье "Якимов, Василий Ларионович"
Ссылки
- [persons-info.com/persons/IAKIMOV_Vasilii_Larionovich Василий Якимов на сайте Личности].
- [bigmeden.ru/article/Якимов Василий Якимов на сайте БМЭ].
- [slovar.cc/enc/bse/2064350.html Василий Якимов на сайте Slovar.cc].
- [enc-dic.com/enc_biography/Jakimov-vasili-larionovich-133284.html Биографические сведения], Большая биографическая энциклопедия
Отрывок, характеризующий Якимов, Василий Ларионович
Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер. Анна Павловна кашляла несколько дней, у нее был грипп , как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). В записочках, разосланных утром с красным лакеем, было написано без различия во всех:«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.