Петерс, Яки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яки Петерс»)
Перейти к: навигация, поиск
Яки Петерс
Общая информация
Полное имя Яки Петерс
Родился
Бре, Бельгия
Гражданство
Рост 184 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1990—1996 Ломмел Юнайтед 113 (8)
1996—1998 Генк 64 (4)
1998—2000 Арминия 57 (3)
2000—2004 Гент 117 (2)
2004—2006 Хеусден Зольдер 48 (2)
2006—2008 Патро Эйсден Масмехелен 48 (3)
Национальная сборная**
1999—2002 Бельгия 17 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Яки Петерс (нидерл. Jacky Peeters; родился 13 декабря 1969 года в Бре, Бельгия) — бывший бельгийский футболист, известный по выступлениям за «Гент» и сборную Бельгии. Участник Чемпионата мира 2002, а также чемпионата Европы 2000.





Клубная карьера

Петерс начал свою карьеру в 1990 году в клубе «Ломмел Юнайтед». В команде он довольно быстро завоевал место в основе и в 1996 году перешёл в клубе Жюпиле лиги «Генк». После двух сезонов Яки принял приглашение немецкой «Арминии». Он быстро адаптировался в Бундеслиге и за два сезона не пропустил ни одной встречи.

Летом 2000 года после чемпионата Европы Петерс вернулся на родину, где на протяжении четырёх сезонов выступал за «Гент» и провел наиболее яркий период своей карьеры. В 2004 году он покинул команду и на протяжении ещё четырёх лет выступал за команды низших дивизионов «Хеусден Зольдер» и «Патро Эйсден Масмехелен». В 2008 году он завершил карьеру футболиста.

Карьера в сборной

4 сентября 1999 года в матче против сборной Нидерландов Петерс дебютировал за сборную Бельгии.

В 2000 году он принял участие в домашнем чемпионате Европы. На турнире Яки сыграл в поединке открытия против сборных Швеции, выйдя на замену вместо Герта Верхейена в конце встречи[1].

В 2002 году Петерс принял участие в первенстве мира. На турнире он сыграл в матчах против сборных России[2], Японии[3] и поединке 1/8 финала против будущих чемпионов сборной Бразилии[4]. Вскоре после мундиаля он завершил карьеру в сборной.

За национальную команду Яки сыграл 17 матчей.

Напишите отзыв о статье "Петерс, Яки"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2000/06/10/europe/european-championships/belgium/sweden/146532/ Бельгия VS. Швеция 2:1] (рус.), soeccerway.com (10 июня 2000).
  2. [int.soccerway.com/matches/2002/06/14/world/world-cup/belgium/russia/156447/ Бельгия VS. Россия 3:2] (рус.), soccerway.com (14 июня 2002).
  3. [int.soccerway.com/matches/2002/06/04/world/world-cup/japan/belgium/156451/?ICID=PL_MS_01 Япония VS. Бельгия 2:2] (рус.), soccerway.com (4 июня 2002).
  4. [int.soccerway.com/matches/2002/06/17/world/world-cup/brazil/belgium/156454/ Бразилия VS. Бельгия 2:0] (рус.), soccerway.com (17 июня 2002).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/jacky-peeters/104258 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/jacky-peeters/profil/spieler/153 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Петерс, Яки

– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.