Якоб, Ханс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ханс Якоб
Hans Jakob Notz
Род деятельности:

деятель эсперанто-движения

Дата рождения:

15 декабря 1891(1891-12-15)

Место рождения:

Гейдельберг (Германская империя)

Гражданство:

Германия

Дата смерти:

1967(1967)

Место смерти:

Женева (Швейцария)

Ханс Якоб Ноц (нем. Hans Jakob Notz, 1891—1967) — швейцарский эсперантист немецкого происхождения.





Биография

Родился в Гейдельберге, обучался торговому делу. Будучи студентом, в 1909 году вступил во Всемирную ассоциацию эсперанто (UEA), а в 1912 переехал из Германии в Женеву, где прожил до конца жизни. В Женеве включился в работу штаб-квартиры UEA и с 1920 по 1934 годы возглавлял UEA: в 1920—1924 в качестве генерального секретаря (согласно тогдашнему Уставу), в 1924—1934 — был генеральным директором UEA. На этом посту вёл большую организационную и издательскую работу, принимал участие в большинстве всемирных конгрессов эсперантистов и других эсперанто-мероприятиях. Собрал большую личную библиотеку. Редактировал альманах Jarlibro и журнал UEA Esperanto, написал большое количество статей, включая статьи в Энциклопедию эсперанто 1934 года под псевдонимом «George Agricola». Особо значима его статья «Esperantistaj Problemoj», в которой он анализирует ситуацию в международном эсперанто-движении. В 1934 году на 26-м Всемирном конгрессе эсперантистов в Стокгольме ушёл в отставку с поста директора UEA в знак протеста.

После раскола UEA 1936 года Якоб с группой единомышленников пытался воспрепятствовать через суд переводу штаб-квартиры UEA в Великобританию, однако эта попытка оказалась безуспешной. После того как UEA разделились на две ветви со штаб-квартирами, соответственно, в Женеве и Херонсгейте близ Лондона, Якоб работал в «женевской» UEA и в 1942 году вошёл в состав женевского правления UEA 1939—1947 годов. После объединения двух эсперанто-ассоциаций в 1947 году, Якоб вошёл в состав правления обновлённой UEA и вновь стал редактором журнала Esperanto. В 1955 году он ушёл в отставку со всех постов в знак протеста, но он тем не менее был удостоен звания «почётный редактор».

В 1960 году тогдашнее руководство UEA начало судебное преследование Якоба по обвинению в получении чрезмерных доходов от UEA. После смерти Якоба в 1967 году, UEA получила часть его состояния в счёт иска.

Х. Якоб был дважды женат, имел дочь. Был членом социалистической партии Швейцарии.

Публикации

Напишите отзыв о статье "Якоб, Ханс"

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Якоб, Ханс

«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.