Yamada Taro Monogatari

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ямада таро моногатари»)
Перейти к: навигация, поиск
Yamada Taro Monogatari

<tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">山田太郎ものがたり
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>комедия, повседневность</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Аи Моринага </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kadokawa Shoten </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Asuka </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёдзё </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 1996 год 2000 год </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 14 </td></tr>

</table>

«История Таро Ямады» (яп. 山田太郎ものがたり Ямада Таро: моногатари) — манга авторства Аи Моринаги. Манга создавалась в период с 1996 по 2000 годы. Всего в ней 14 томов. Издательство — Kadokawa Shoten.





Краткое содержание

Таро Ямада — умный, симпатичный парень. В школе его считают скромным, но очень богатым, а на самом деле его семья бедна, как церковные мыши. Мать-транжира, вечно отсутствующий отец, шестеро младших братьев и сестёр, живущих в крохотном домишке, — чтобы поддержать семью, Таро крутится как белка в колесе.

Персонажи

Основные персонажи

Таро Ямада (яп. 山田 太郎 Ямада Таро:) — Главный герой. Ученик старшей школы Итиномия. Чтобы прокормить шестерых братьев и сестёр берётся за разную работу. Умудрённый жизнью, он даже в своей бедности ухитряется сохранять благородную таинственность, и потому в школе его считают богатым наследником. Имя «Таро Ямада» — японский эквивалент Джона Доу или Васи Пупкина.

Такуя Мимура (яп. 御村 託也 Мимура Такуя) — Лучший друг Таро. Его семья хранит традиции чайной церемонии (в драме — икэбаны), и он — будущий глава старинного и богатого рода. Его кажущаяся холодность — ложь, и он много помогает семье Ямада (говорит — они забавные, но всё равно понятно, что он просто очень добрый). Как и Таро, он предмет воздыханий соучениц, но любовь его не интересует. Называет себя женихом сестрёнки Ёсико Таро.

Кэйити Сугиура (яп. 杉浦 圭一 Сугиура Кэйити) — Старший соученик Таро (в драме — одноклассник). Ужасный нарцисс, твёрдо верит в силу своей несравненной внешности. Зная об успехе Таро у девушек, повсюду следовал за ним, пытаясь помешать его романтическим отношениям. Узнав о том, в какой бедности живёт семья Ямада на самом деле, переменился и стал другом дома.

Такако Икэгами (яп. 池上 隆子 Икэгами Такако) — Одноклассница Таро. Мечтая уйти от родителей, она отчаянно стремится выйти замуж за богатого человека. Принимая Таро за подходящую цель, она немедленно его атакует, но, узнав истинное положение дел, оказывается перед выбором между мечтой и любовью.

  • Масами Накаи (яп. 中井 正美 Накаи Масами)
радиодрама: Фумико Орикаса (яп. 折笠 富美子 Орикаса Фумико), драма: Тихиро Ооцука (яп. 大塚ちひろ Ооцука Тихиро)
Одноклассница Сугиуры (в драме учится в одном классе с Таро и подруга Такако). Помогала Сугиуре, но, узнав подробности о семье Таро, подружилась с Таро и Такуей.
  • Кёко Тории (яп. 鳥居 京子 Тории Кё:ко)
драма: Кадзуэ Фукииси (яп. 吹石 一恵 Фукииси Кадзуэ)
Классная руководительница Таро. Поскольку в своё время ей не удалось поступить в университет из-за отсутствия денег, теперь она всеми силами пытается заставить Таро продолжить обучение. Ученики называют её Тории-тян.
  • Аяко Ямада (яп. 山田 綾子 Ямада Аяко)
радиодрама: Кикуко Иноуэ (яп. 井上 喜久子 Иноуэ Кикуко), драма: Момоко Кикути (яп. 井上喜久子 Кикути Момоко)
Мама Таро. Выросшая в богатой семье барышня, она совершенно не умеет распоряжаться деньгами, и все потом и кровью заработанные деньги тратит на глупости.
  • Кадзуо Ямада (яп. 山田 和夫 Ямада Кадзуо)
радиодрама: Синъитиро Мики (яп. 三木 眞一郎 Мики Синъитиро), драма: Мицуру Мацуока (яп. 松岡 充 Мацуока Мицуру)
Папа Таро. Бродячий художник. Прямолинейный и честный человек, но без царя в голове.

Младшие родственники Таро

Дзиро Ямада (яп. 山田 次郎 Ямада Дзиро:)

Сабуро Ямада (яп. 山田 三郎 Ямада Сабуро:) — Младшие братья. Разница в возрасте между ними — 1 год, но похожи — как близнецы. На момент окончания манги Дзиро перерос Таро, а Сабуро первый в семье завёл семью и детей.

Ёсико Ямада (яп. 山田 よし子 Ямада Ёсико) — старшая дочь семьи Ямада. На момент окончания манги уже работает. Невеста Такуи.

Ицуко Ямада (яп. 山田 五子 Ямада Ицуко) — вторая дочь семьи Ямада. Всегда завязывает сзади два хвостика. Влюблена в арабского принца.

Муцуми Ямада (яп. 山田 六生 Ямада Муцуми)

Нанами Ямада (яп. 山田 七生 Ямада Нанами) — разнояйцевые близнецы. Муцуми — четвёртый сын, Нанами — третья дочь.

Ясуми Ямада (яп. 山田 やすみ Ямада Ясуми)

Кюта Ямада (яп. 山田 九太 Ямада Кю:та)

Тооко Ямада (яп. 山田 十子 Ямада Тооко) — трое младших детей. Ясуми — четвёртая дочь, Кюта — пятый сын, Тооко — пятая дочь.

Прочие персонажи

Радиодрама

Мика Сугиура (яп. 杉浦 ミカ Сугиура Мика)

Мать Такако

ТВ драма

Макото Нагахара (яп. 永原 眞実 Нагахара Макото) — Гений, самый молодой профессор в истории университета системы Дзёнан. Всегда невозмутим и собран. Ученики зовут его Железным человеком. Кёко Тории училась с ним в одной школе.

Сюнносукэ Оосаки (яп. 大崎 新之助 Оосаки Сюнносукэ) — Учитель физкультуры старшей школы Итиномия. Вспыльчивый и грозный на вид, но любимое слово у него «юность», и он очень заботится о своих учениках. Коллега Тории-сэнсэй, убеждён, что она в него влюблена, но боится приблизиться.

Мариа Икэгами (яп. 池上 まりあ Икэгами Мариа) — Мать Такако. На вид — обычная женщина, но она обладает даром приносить удачу мужчине, с которым рядом. Сама дочь богатых родителей, выйдя замуж, она научилась не тратить ни иены зря. С уважением относится к умению Таро экономить.

Рюносукэ Икэгами (яп. 池上 龍之介 Икэгами Рю:носукэ) — Отец Такако. Родился в бедной семье, но женившись на Марии постепенно разбогател. Обожает жену, и чтобы проводить с ней больше времени, выбрал карьеру государственного служащего.

Масаки Андо (яп. 安藤 政樹 Андо: Масаки)

Котонэ Усуи (яп. 臼井 琴音 Усуи Котонэ) — (группа AKB48)

Тикако Хосино (яп. 星野 千香子 Хосино Тикако)

Коитиро Сасаки (яп. 佐々木 小一郎 Сасаки Коитиро)

Дзюнко Сугахара (яп. 菅原 淳子 Сугахара Дзюнко)

Акира Сэридзава (яп. 芹沢 明 Сэридзава Акира)

Мари Миякэ (яп. 三宅 真理 Миякэ Мари)

Рюносукэ Коидзуми (яп. 小泉 龍之介 Коидзуми Рю:носукэ)

Саори Фудзита (яп. 藤田 沙織 Фудзита Саори)

Цубаса Киносита (яп. 木下 翼 Киносита Цубаса)

Карин Эдо (яп. 江藤 果鈴 Эдо: Карин)

Сора Харукава (яп. 春川 琉星 Харукава Сора)

Харука Такаока (яп. 高岡 遥 Такаока Харука)

Тикара Нагаока (яп. 長岡 主税 Нагаока Тикара)

Юи Аоки (яп. 青木 結衣 Аоки Юи)

Махо Утино (яп. 内野 真帆 Утино Махо)

Эми Сасаути (яп. 笹内 絵美 Сасаути Эми)

Сусуму Оокубо (яп. 大久保 進 Оокубо Сусуму)

Сэйити Мимура (яп. 御村 聖一 Мимура Сэйити)

Акирако Мимура (яп. 御村 露子 Мимура Акирако)

Адаптации

Китайский сериал

貧窮貴公子 / Ping Qiong Gui Gong Zi : Бедный принц Таро В 2001 году китайским каналом CTS по манге был снят телесериал длиной в 15 эпизодов. Режиссёр Чай Чжипин, в роли Tай Лана (Таро:) — Вик Чжоу Юйминь.

Радиодрама

В апреле 2001 года сеть радиостанций (включая Tokyo-FM, FM Osaka и другие — всего 34 станции) транслировала радиодраму, которая впоследствии вышла на 4 CD.

Японский сериал

山田太郎ものがたり / Ямада Таро моногатари: История Ямады Таро С июля по сентябрь 2007 года японский канал TBS транслирует драму с членами группы Arashi Кадзунари Ниномия в роли Таро и Сакураи Сё в роли Такуи, лучшего друга Таро. Опенингом выбрана песня группы Arashi «Happiness».

Напишите отзыв о статье "Yamada Taro Monogatari"

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2398 Yamada Taro Monogatari] на сайте Anime News Network
  • [www.tbs.co.jp/yamadataro-story/ Официальная страница драмы «Ямада Таро: моногатари»] на сайте TBS
  • [wiki.d-addicts.com/Yamada_Taro_Monogatari «Ямада Таро: моногатари»] на D-Addicts Wiki

Отрывок, характеризующий Yamada Taro Monogatari

О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.