Мунтингия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ямайская вишня»)
Перейти к: навигация, поиск
Мунтингия
Научная классификация
Международное научное название

Muntingia L. (1753)

Единственный вид
Muntingia calabura L. (1753) — Мунтингия калабура

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=24697 g:24697]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Muntingia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Мунтингия (лат. Muntingia) — монотипный род древесных растений семейства Мунтингиевые. Единственный вид рода — Мунтингия калабура (лат. Muntingia calabura), известная также под названия «ямайская вишня», «панамская вишня», «сингапурская вишня».

Мунтингию калабуру культивируют во многих странах мира ради съедобных плодов.





Название рода

Род был назван в 1703 году французским ботаником Шарлем Плюмье (1646—1704) в честь голландского ботаника Арбахама Мунтинга (нем.) (1626—1683): Плюмье описал этот род в своей работе Nova Plantarum Americanarum Genera[2]. Позже Карл Линней (1707—1778) использовал это название в своих работах. Поскольку с точки зрения Международного кодекса ботанической номенклатуры научные названия растений, обнародованные до 1 мая 1753 года, не считаются действительно обнародованными, Линней формально является автором родового названия Muntingia и научное название рода записывается как Muntingia L. (1753)[3].

Распространение

Мунтингия калабура в естественных условиях растпространена в тропических районах Южной и Центральной Америки, включая острова Карибского моря. Как плодовое дерево мунтингию культивируют как в тропической Америке, так и во многих других странах, в том числе в Индии, странах Юго-Восточной Азии и на острове Гуам[4].

Бабочка Graphium doson на цветке мунтингии. Хайдарабад, Индия

Биологическое описание

Ямайская вишня — вечнозелёное дерево высотой 7,5—12 м с тёмно-зелёными продолговатыми или ланцетовидными листьями 5—12,5 см длиной.

Цветки одиночные, с пятью чашелистиками и пятью белыми лепестками, похожи на цветки земляники садовой.

Плод круглый, 1—1,25 см диаметром, с нежной гладкой кожицей красного или жёлтого цвета. Внутри содержится светло-коричневая сочная мягкая сладкая мякоть с маленькими, незаметными при еде, желтоватыми семенами.

Использование

Плоды ямайской вишни съедобны в сыром виде. Из неё также изготавливаются джемы и другие продукты переработки[4].

Систематика

Ранее род входил в состав семейства Элеокарповые (Elaeocarpaceae)[4]. В 1998 году Мунтингия вместе с двуми другими родами, Dicraspidia Standl. и Neotessmannia Burret, ранее включавшимися или в семейство Элеокарповые, или в семейство Липовые (Tiliaceae), была выделена в отдельное семейство Muntingiaceae C.Bayer, M.W.Chase & M.F.Fay (1998)Мунтингиевые[5].

Напишите отзыв о статье "Мунтингия"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Charles Plumier: Nova Plantarum Americanarum Genera. Leiden 1703, S. 41.
  3. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=39485-1-1 Muntingia L. (1753)]: информация на сайте IPNI (англ.)
  4. 1 2 3 Васильев И. В. Семейство элеокарповые (Elaeocarpaceae) // Жизнь растений. В 6-ти т. / Гл. ред. А. Л. Тахтаджян. — М.: Просвещение, 1981. — Т. 5. Ч. 2. Цветковые растения. / Под ред. А. Л. Тахтаджяна. — С. 116—117. — 512 с. — 300 000 экз.
  5. Bayer, C., M. W. Chase, and M. F. Fay. 1998. [www.jstor.org/pss/1224016 Muntingiaceae, a new family of dicotyledons with malvalean affinities]. Taxon 47: 37-42.

Ссылки

  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7867 Мунтингия(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 2 апреля 2011)
  • [panama.nichost.ru/content/articles/index.php?ELEMENT_ID=4913 Череватенко Т. Панамская вишня — популярный и полезный фрукт для гостей Панама-Сити] (Проверено 2 апреля 2011)
  • [www.hort.purdue.edu/newcrop/morton/jamaica_cherry.html Morton, J.F. 1987. Fruits of Warm Climates. Julia Morton 20534 SW 92 Ct., Miami Fl 33189.]


Отрывок, характеризующий Мунтингия

– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему: