Ямайский малый козодой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ямайский малый козодой
Научная классификация
Международное научное название

Siphonorhis americana (Linnaeus, 1758)

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Виды на грани исчезновения
IUCN 3.1 Critically Endangered: [www.iucnredlist.org/details/22689738 22689738 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Ямайский малый козодой[1] (лат. Siphonorhis americana) — возможно вымерший вид птиц из семейства настоящих козодоев. Эндемик Ямайки.

Ещё до того, как первый экземпляр попал в музеи, ямайский малый козодой уже упоминался в литературе. Ганс Слоан описал и проиллюстрировал в 1707 году в своей книге «A voyage to the islands Madera, Barbadoes, Nieves, St Christophers, and Jamaica» птицу, которую он назвал Noctua minor ex pallido et fusco varia (малая лесная сова). Джон Рэй описал птицу в 1713 году в своей книге «Synopsis methodica avium» как Caprimulgus seu Noctua sylvatica Jamaycensis minor. Патрик Броун описал вид в 1756 году в своём труде «The civil and natural history of Jamaica. In three parts» как Hirundo 2. Major subfusca miscella, maculâ alba sphaerica in ultrâque alâ. Карл Линней в 1758 году в своей систематике животных опирался на упомянутых выше авторов, и описал ямайского малого козодоя как Caprimulgus americanus. Филипп Склейтер перенёс вид в 1861 году в новый род Siphonorhis.





Описание

Ямайский малый козодой достигал в длину 23—25 ​​сантиметров. У самцов верхняя сторона была красновато-коричневой с коричневыми полосками. На верху головы можно видеть широкие полоски. Характерной особенностью являлась белая полоса на горле. Кроющие крыльев были красновато-коричневые, с буро-жёлтыми пятнами на кончиках. Спина и гузка обозначены чёрными полосками. На плечах имелись большие чёрные пятна и узкие беловатые полоски. Первостепенные маховые были чёрно-коричневые с красновато-коричневыми полосками. Хвостовые перья чередовались красно-коричневыми полосами с тёмно-коричневыми пятнами. Подбородок и грудь были тёмно-коричневые. Нижняя сторона была светло-коричневой с тёмно-коричневыми полосами. Оперение самок было бледнее.

Образ жизни

Ямайский малый козодой вёл строго ночной образ жизни. Гнездился, вероятно, на земле. О местах обитания птиц мало известно. Вероятно, обитал в известняковом лесу или в открытом полузасушливом лесу на южной стороне Ямайки. Питание состояло из насекомых.

Природоохранный статус

Сегодня известны четыре музейных экземпляра ямайского малого козодоя. Первый экземпляр самца собрали в 1844 году, второй экземпляр самца — в августе 1858 года, самку нашли в сентябре 1859 года. Последний экземпляр самца был добыт в ноябре 1860 года вблизи Спаниш-Тауна.

Возможной причиной исчезновения вида стали обезлесение и инвазивные хищники, такие как мангусты, ввезённые в 1872 году, крысы, собаки, кошки и свиньи.

В 1980 году неопознанные козодои наблюдались на реке Milk River и в Hellshire Hills. По этой причине, МСОП относит вид к категории находящихся под угрозой исчезновения.

Напишите отзыв о статье "Ямайский малый козодой"

Примечания

  1. Винокуров А. А. Редкие и исчезающие животные. Птицы / под редакцией академика В. Е. Соколова. — М.: «Высшая школа», 1992. — С. 64. — 100 000 экз. — ISBN 5-06-002116-5.

Литература

  • James C. Greenway: Extinct and Vanishing Birds of the World. Dover Publications Inc., New York 1967, ISBN 0-486-21869-4.
  • Errol Fuller: Extinct Birds. 2000, ISBN 0-8160-1833-2.
  • David Day: The Doomsday Book of Animals. Ebury Press, London 1981, ISBN 0670279870.
  • Dieter Luther: Die ausgestorbenen Vögel der Welt. Westarp Wissenschaften, 1986, ISBN 3-89432-213-6.
  • Walton Beacham: World Wildlife Fund Guide to Extinct Species of Modern Times. 1997, ISBN 0933833407.
  • J. Del Hoyo; Elliot, A. und Sargatal, J. (Hrsg.): Handbook of the Birds of the World. Volume 5: Barn-Owls to Hummingbirds. Lynx Edicions, Barcelona 1999, ISBN 0933833407.
  • Erik Hirschfeld: The Rarebirds Yearbook 2008. MagDig Media, Shrewsbury 2007, ISBN 978-0-9552607-3-5.

Отрывок, характеризующий Ямайский малый козодой

Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..