Камбисис, Яннис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яннис Камбисис»)
Перейти к: навигация, поиск
Яннис Камбисис
греч. Γιάννης Καμπύσης
Род деятельности:

поэт, прозаик и драматург

Дата рождения:

1872(1872)

Место рождения:

Корони

Дата смерти:

1901(1901)

Место смерти:

Афины

Яннис Камбисис (греч. Γιάννης Καμπύσης, 1872, Корони, Мессения — 1901, Афины) — новогреческий поэт, прозаик и драматург.





Биографические сведения

Яннис Камбисис родился в Корони, в семье художника Анастасия Камбисиса и Каллиопы Тригетта. В своем родном городе он закончил начальную и среднюю школу, а затем отправился в Каламату, где завершил своё среднее образование (18841888). Здесь он также принял участие в любительских театральных постановках Иоанниса Х. Апостолакиса.

В 1888 году он вместе с семьей переехал в Афины и изучал право в Афинском университете (18881894), но не стал адвокатом и был вынужден работать в течение трех лет сотрудником Министерства финансов Греции. В 1898 от скуки и уныния он подал в отставку и бежал в Германию, где он оставался до лета следующего года. Время, проведенное в Германии (с октября 1898 по июль 1899 года), сыграло решающую роль в дальнейшей жизни и мировоззрении Камбисиса. Увидев интеллектуально и идеологически новый мир, отличный от греческого, Яннис Камбисис увлекся идеей перенести немецкие идеалы в греческое общество, чтобы помочь ему преодолеть социальную и идеологическую пустоту. Именно в Германии он вступил в контакт с социалистическим движением и философией Ницше, познакомился с такими фигурами, как Генрик Ибсен, Герхарт Гауптман и Август Стриндберг. В Германии Яннис Камбисис написал свои известные «Немецкие письма», изданные при жизни писателя на страницах афинского журнала «Техни».

Однако проблемы со здоровьем заставили его вернуться в Грецию. Вскоре его грандиозные планы о вкладе в духовное возрождение Греции перечеркнула преждевременная смерть. Яннис Камбисис умер в возрасте 29 лет от туберкулеза в Афинах.

Основные произведения

Проза
  • Παουλίνα-Παουλίνα.
  • Το μάτι του δράκοντα.
  • Ο Γιάννης Μάνταλος.
  • Στερνή ματιά.
  • Καινούργιες μυρωδιές.
  • Τα ρόδα του Ηλιογάβαλου.
Драматургия
  • Μυστικό του γάμου — Η φάρσα της ζωής. Αθήνα, τυπ. Κορίννης, 1896.
  • Η μις Άννα Κούξλεϋ — Οι κούρδοι. Αθήνα, τυπ. Εστία, 1897.
  • Το δαχτυλίδι της μάνας. Αθήνα, Κ.Μαίσνερ — Ν.Καργαδούρης, 1898.
  • Στα σύγνεφα. Αθήνα, έκδοση του περ. Τέχνη, 1899.
  • Ανατολή. Αθήνα, Κ.Μαίσνερ — Ν.Καργαδούρης , 1901.
Поэтические сборники
  • Ο ήσκιος της Σοφίας, 1898.
  • Το βιβλίο των συντριμμιών, 1900.
Философские эссе
  • Διηγήματα. Αθήνα, Νεφέλη, 1989.
  • Άπαντα. Αναστύλωσε ο Γ.Βαλέτας. Αθήνα, εκδόσεις Πηγής, 1972.
  • Οχτροί και φίλοι και άλλα διηγήματα. Αθήνα, Ίδρυμα Κώστα και Ελένης Ουράνη, 1997.

Источники

Напишите отзыв о статье "Камбисис, Яннис"

Ссылки

  • [www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=NODE&cnode=461&t=470 Иоаннис Зервос, Национальный книжный центр] (греч.)

Отрывок, характеризующий Камбисис, Яннис

– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.