Ян Кёнджон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ян, Кёнжон»)
Перейти к: навигация, поиск
Ян Кёнджон
кор. 양경종

Ян Кёнджон в немецкой униформе (слева), захваченный в плен американскими десантниками, Франция, 1944
Дата рождения

1920(1920)

Место рождения

город Синыйчжу, Корея, Японская империя

Дата смерти

7 апреля 1992(1992-04-07)

Место смерти

штат Иллинойс, США

Принадлежность

Японская империя Японская империяСССР СССР
Третий рейх Третий рейхСША США

Годы службы

Японская императорская армия: 1938—1939,
РККА: 1942—1943,
вермахт: 1943—1944

Сражения/войны

Бои на Халхин-Голе,
Вторая мировая война

Ян Кёнджон (Ян Кён Чжон; кор. 양경종; 1920 — 7 апреля 1992) — корейский солдат, служивший в японской императорской армии, частях РККА и в вермахте. В 1944 году попал в плен к американцам после высадки союзников в Нормандии[1][2][3].





Биография

Родился 3 марта 1920 года в районе Синыйджу, находящемся на северо-западе Кореи, в то время бывшей японской колонией.

В 1938 году в 18-летнем возрасте был призван из Маньчжурии в Квантунскую армию японской императорской армии. Во время боёв на реке Халхин-Гол попал в плен к частям Красной Армии и направлен в исправительно-трудовой лагерь в восточные области СССР.

В 1942 году во время Второй мировой войны он вместе с другими военнопленными был направлен на «восточный фронт» в составе РККА[1][4].

В 1943 году на Украине во время Третьей битвы за Харьков был захвачен в плен частями вермахта и направлен во Францию в составе восточного батальона. Служил на полуострове Котантен в северной Нормандии, недалеко от пляжа Юта[1][2][4].

В июне 1944 года после высадки союзных войск в Нормандии Ян Кёнджон был захвачен в плен американскими десантниками. По сведениям лейтенанта Роберта Брюэра (англ. Robert Brewer; 506-й воздушно-десантный полк 101-й воздушно-десантной дивизии США), после высадки на пляже Юта их полк захватил в общей сложности четверых военнопленных азиатской внешности в немецкой униформе[4], но поначалу никто не смог их допросить. Яна Кёнджона приняли за японца в немецкой униформе и направили в лагерь военнопленных в Великобританию, откуда он был освобождён после окончания войны в мае 1945 года[1][2].

В 1947 году он иммигрировал в США, где жил недалеко от Чикаго в штате Иллинойс. Отец двух сыновей и дочери. Умер 7 апреля 1992 года[1][2].

Личность на фото

Фотография с заголовком «Jap in nazi uniform captured» («Пленный японец в нацистской униформе») была сделана американскими военнослужащими в 1944 году во Франции, после высадки союзных войск в Нормандии. В подписи к фото указано, что «японец называет своё имя и фамилию американскому офицеру», но не указано, какие именно[5].

В 1994 году американский историк Стивен Е. Амброз в своей книге «День „Д“. 6 июня 1944 г.» упомянул о четырёх корейских военнопленных, взятых в плен в Нормандии, и предположил, что они были пленены на Халхин-Голе, затем пленены вермахтом в СССР и затем оказались в Нормандии:

На побережье «Юта» в день высадки лейтенант Роберт Брюер из 506-го парашютно-пехотного полка 101-й воздушно-десантной дивизии американских вооруженных сил захватил четырёх азиатов в немецкой форме. Выяснилось, что все они были корейцами. Каким образом корейцы очутились на стороне Гитлера? Похоже, что их призвали в японскую армию в 1938 г. (Корея тогда была японской колонией). Затем они попали в советский плен во время приграничных боев в 1939 г., служили в Красной Армии, были захвачены вермахтом под Москвой в декабре 1941 г. и уже в качестве немецких солдат посланы во Францию. (О дальнейшей судьбе корейцев лейтенант Брюер так и не узнал. Можно предположить, что их отправили обратно в Корею. Тогда они должны были снова оказаться в армии: либо Южной, либо Северной Кореи. Вполне возможно, что им снова пришлось воевать в 1950 г.: или с американцами, или против них в зависимости от того, в какой части Кореи они находились. Так причудливо складывались судьбы людей в XX в.)

— Stephen Ambrose. D-Day June 6, 1944: The Climactic Battle of WWII. (1994).[4], перевод[6]

В 2002 году в южнокорейском журнале Weekly Korea была опубликована статья об этой фотографии[7].

В 2005 году корейская телекомпания SBS провела журналистское расследование с целью установить личность человека на фото. Для этого журналисты посетили Германию, Францию и США, изучили документы немецкого Бундесархива и американского NARA. Им не удалось установить личность «корейского солдата в Нормандии», однако они выяснили некоторые другие детали, в частности, что на фото — кореец, а в восточных батальонах, оборонявших Атлантический вал в районе высадки союзных войск, служили солдаты с корейскими фамилиями, и, кроме того, в списках военнопленных японских подданных встречается много корейских фамилий[8].

В 2012 году британский историк Энтони Бивор в свой книге «The Second World War» («Вторая мировая война») идентифицировал человека на фотографии, подтвердив появлявшуюся ранее информацию на форумах и блогах о том, что это — корейский солдат Ян Кёнджон, служивший в японской императорской армии, частях РККА и в вермахте. В 1944 году попал в плен к американцам после высадки союзников в Нормандии[1][2][3].

В искусстве

По мотивам его биографии в 2011 году вышла корейская военная драма «Мой путь» режиссёра Кан Джегю[9].

В корейской художественной литературе:

  • 장웅진. 《노르망디의 조선인》. 피와눈물. 2005. (Янгунджин. Корейская «Нормандия». Кровь и слёзы.)  (кор.)
  • 조정래. 《오 하느님|오, 하느님|오 하느님》. 문학동네. 2007. (Чо Джонне. О, Боже)  (кор.)
  • 이재익. 《아버지의 길》. 황소북스. 2011. ISBN 9788997092147 (Ли Джеик. Отец дороги)  (кор.)

Оценки и мнения

Британский историк Энтони Бивор[2]:

В войне, в которой погибло так много миллионов людей, и которая развернулась по всему земному шару, этому невольному ветерану японской, советской и немецкой армий сравнительно повезло. Тем не менее, Ян остаётся, пожалуй, самой яркой иллюстрацией беспомощности большинства простых смертных перед лицом превосходящих исторических сил.

Кан Джегю, режиссёр фильма «Мой путь»[9]:

Это был шок. Я подумал: «Что за событие произошло в этом мире?» Представьте себе, юный кореец на поле боя в Нормандии. Я сказал себе: «Я должен снять об этом фильм». Я подумал: «Это подарок режиссёру Кан Джегю от современной истории. Удастся ли мне, пока я жив, снять какой-то другой фильм о подобной истории?»

См. также

Напишите отзыв о статье "Ян Кёнджон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Antony Beevor, 2 June 2012, [www.dailymail.co.uk/news/article-2153688/Second-World-War--German-Japanese-soldier-stories-change-perception-ever.html The soldier forced to fight for three sides in WW2… the ultimate tale of a man who became a reluctant veteran of the Japanese, German and Soviet armies], Daily Mail
  2. 1 2 3 4 5 6 Antony Beevor. [www.huffingtonpost.ca/antony-beevor/book-excerpt_b_1619999.html What's New About WW2]. The Huffington Post (06/26/2012). Проверено 27 октября 2012. [www.webcitation.org/6DUL7pEVA Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  3. 1 2 Antony Beevor. [www.dymocks.com.au/PDF/SecondWorldWar_INTRO.pdf Introduction] // The Second World War. — Weidenfeld and Nicholson, 2012. — ISBN 0-297-86070-4.
  4. 1 2 3 4 Ambrose, Stephen (1994). [books.google.com/books?id=DgG0Y-YyHBwC&pg=PA588&dq=%22Robert+Brewer+interview,+EC%22&hl=en&sa=X&ei=-HKQUM3wH4Ki8ASiiYDYDQ&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=%22Robert%20Brewer%20interview%2C%20EC%22&f=false D-Day June 6, 1944: The Climactic Battle of WWII.] Simon & Schuster. ISBN 978-0-671-67334-5
  5. [wizard2.sbs.co.kr/w3/template/tp1_review_detail.jsp?vVodId=V0000311936&vProgId=1000126&vMenuId=1002036&vVodCnt1=00021&vVodCnt2=00 Корейцы в немецкой униформе (часть 1)] (11 декабря 2005). [www.webcitation.org/6DUL95z4V Архивировано из первоисточника 7 января 2013]. (31:18 минута — посещение архива NARA в США)
  6. Амброз С. Е. [militera.lib.ru/h/ambrose_se/01.html 1. Защитники «Крепости Европа»] // День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны / Стивен Е. Амброз; Пер. с англ. И. В. Лобанова, A. B. Короленкова. — М.: ООО «Издательство ACT», 2003. — С. 29-30. — 617 с. — (Военно-историческая библиотека). — 5 000 экз. — ISBN 5–17–016013–5.
  7. [weekly.hankooki.com/whan/200212/w2002120614100061510.htm [어제와 오늘] 한반도는 이산의 오작교가 아니다] (кор.) (6.12.2002). Проверено 27 октября 2012. [www.webcitation.org/6DULCySdl Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  8. [wizard2.sbs.co.kr/w3/template/tp1_review_detail.jsp?vVodId=V0000311936&vProgId=1000126&vMenuId=1002036&vVodCnt1=00021&vVodCnt2=00 Корейцы в немецкой униформе (часть 1)] (11 декабря 2005). [www.webcitation.org/6DUL95z4V Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  9. 1 2 Song Ho-jin. [english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_entertainment/507281.html ‘My Way’ documents Korean soldier in the Battle of Normandy] (англ.). The Hankyoreh (26 ноября 2011). Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6DULENcUe Архивировано из первоисточника 7 января 2013].

Ссылки

  • [wizard2.sbs.co.kr/w3/template/tp1_review_detail.jsp?vVodId=V0000311936&vProgId=1000126&vMenuId=1002036&vVodCnt1=00021&vVodCnt2=00 Корейцы в немецкой униформе (часть 1)] (11 декабря 2005). [www.webcitation.org/6DUL95z4V Архивировано из первоисточника 7 января 2013]., [wizard2.sbs.co.kr/w3/template/tp1_review_detail.jsp?vVodId=V0000311936&vProgId=1000126&vMenuId=1002036&vVodCnt1=00022&vVodCnt2=00 часть 2] (кор.). SBS (18 декабря 2005). — Документальный фильм. Проверено 27 октября 2012. [www.webcitation.org/6DULFcpGG Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  • [www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/172409.html ‘오, 하느님’ 또하나의 인간에 대한 탐구 ('О Боже.' Ещё один человек-загадка)]. 한겨레 (08.05.2011). Проверено 30 октября 2012. [www.webcitation.org/6DULI9Vs2 Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  • [news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=117&oid=078&aid=0000035061 거대한 역사 속에 이겨진 나약한 인간의 삶] (кор.), NHN Corp. (16.7.2007). Проверено 4 ноября 2012.

Отрывок, характеризующий Ян Кёнджон

И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?