Качмарек, Ян

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ян Анджей Павел Качмарек»)
Перейти к: навигация, поиск
Ян Качмарек
Полное имя

Ян Анджей Павел Качмарек

Дата рождения

29 апреля 1953(1953-04-29) (70 лет)

Место рождения

Конин, Польша

Страна

Польша Польша

Профессии

композитор

Коллективы

Оркестр восьмого дня

Лейблы

Sony Classical, Decca, Varese Sarabande, Milan, Savitor Records, Verve, Японская Этническая Музыка

[www.jan-ap-kaczmarek.com/ www.jan-ap-kaczmarek.com]

Ян Анджей Павел Качмарек (польск. Jan Andrzej Paweł Kaczmarek ; род. 29 апреля 1953, Конин, Польша) — польский композитор, лауреат премии «Оскар». Автор музыки более чем к 30 художественным и документальным фильмам.



Биография

Окончил юридический факультет Университета Адама Мицкевича в Познани, Польша. Отказался от карьеры дипломата по политическим причинам. Стал писать музыку, чтобы в конечном итоге обрести свободу самовыражения.

«Играть и писать музыку было для меня религией, — признается Качмарек, — и лишь потом стало профессией».

В конце 70-х сотрудничал с Театральной лабораторией Ежи Гротовского. В 1977 г. создал «Оркестр восьмого дня». Оркестр начал гастролировать по Европе в конце 1970-х, и к настоящему моменту провел 18 турне.

В 1982 году, в конце американского турне оркестра, Качмарек записал свой первый альбом, «Музыка финала», для студии Flying Fish Records. В 1989 переехал в Лос-Анджелес.

Впервые добился успеха в США в театре. Писал музыку для Театра Гудмана (Чикаго) и Форума Марка Тапера (Лос-Анджелес). Получил премию в области драматического искусства «Drama Desk Award» за музыку к постановке «Нельзя её развратницей назвать» (по пьесе Джона Форда), представленной на Шекспировском фестивале (Нью-Йорк) в 1992 г. New York Times сочла музыку «достойной фильмов Бертолуччи и Висконти».

В 2005 году получил премию «Оскар» за музыку к фильму «Волшебная страна» (режиссёр Марк Фостер). Также был награждён Национальным советом кинокритиков за лучшую музыку к фильму; был номинирован на «Золотой глобус» и премию им. Энтони Эсквита (BAFTA) за достижения в области киномузыки.

Также Качмарек получил заказ на два симфонических произведения, посвященных важным национальным событиям в жизни Польши: «Кантату свободы» (2005), отметившую 25-ю годовщину объединения «Солидарность», и «Ораторию 1956», созданную в напоминание о 50-й годовщине подавления восстания против тоталитарного режима в Познани. Премьеры обоих произведений транслировались в прямом эфире польским телевидением.

Член Американской академии кинематографических искусств и наук.

Работает над созданием в Польше учреждения наподобие киноинститута Sundance Film Festival. Официальное открытие института Розбитек, который должен стать европейским центром инноваций в кино, театре, музыке и медиа, намечено на начало 2009 года.

Напишите отзыв о статье "Качмарек, Ян"

Ссылки

  • [www.jan-ap-kaczmarek.com/ Официальный сайт Яна Качмарека]
  • [www.facebook.com/pages/Jan-AP-Kaczmarek/106609946045725?ref=ts/ Jan A.P. Kaczmarek — Официальные Facebook Page]
  • Ян Качмарек (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Качмарек, Ян

– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.