Ян Банон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ян Бан Он»)
Перейти к: навигация, поиск
Ян Банон
Основная информация
Имя при рождении

Ян Банон

Дата рождения

1 января 1960(1960-01-01) (64 года)

Место рождения

Токио,
Япония

Страна

Республика Корея Республика Корея

Профессии

Композитор, продюсер, пианист

Жанры

Кроссовер, Нью Эйдж

Это имя — корейское; «Ян» — фамилия, а не личное имя; личное имя этого человека — «Банон». У корейцев нет отчества или среднего имени.

Ян Банон (кор. 양방언, общепринятая латинская транскрипция — Yang Bang-ean; род. 1 января 1960, Токио) — южнокорейский композитор, продюсер и пианист, родившийся в Японии, работающий в направлении Нью-эйдж.



Биография

Ян Банон родился в Токио в корейской семье. Его отец был родом из пригорода города Чеджу, остров Чеджудо, мать — родом из Синыйджу северокорейской провинции Пхёнан-Пукто[1]. Его отец владел больницей, а мать работала в этой же больнице диетологом. Ян Банон начал учиться игре на фортепиано с 5-летнего возраста. Начальное и среднее образование получил в корееязычной школе, затем поступил в японоязычную высшую школу, где впервые заинтересовался зарубежной поп- и рок-музыкой и начал играть в школьной группе. После завершения получения школьного образования поступил в Ниппонскую медицинскую школу, где также играл в местной группе, был клавишником (впервые начав играть на синтезаторе). С 1980 по 1995 годы был звукорежиссёром в своей группе, участвуя в большом количестве записей и живых концертов. С 1985 по 1986 год он работал в университетской больнице в Токио пластическим хирургом, но затем вернулся к музыкальной деятельности, создавая произведения в жанрах рока, джаза, классической и традиционной музыки и этнической корейской музыки, часто получая хорошие отзывы от критиков, в том числе за красочность музыкального исполнения.

В 1996 в Японии вышел его первый сольный альбом, Gate of Dreams. Начиная с выхода альбома Into The Light, в записях всех его последующих семи альбомов (включая названный) каждый раз принимали участие Лондонский симфонический оркестр, Лондонский филармонический оркестр или другие коллективы подобного же уровня. В 2001 году он выпустил альбом Pan-O-Rama, песни в котором звучали на одном из южнокорейских диалектов[какой?], получивший хорошие отзывы критики. Песня с альбома 2002 года Frontier! была принята в качестве официальной музыкальной темы Азиатских игр 2002 года[2]. В дополнение к непосредственно песням им также созданы треки к фильмам, анимации и видеоиграм. В частности, в 2007 году он написал музыку к фильму Beyond the Stars[3], а в 2014 году — музыку для «южнокорейской» части церемонии закрытия Зимней Олимпиады в Сочи[4].

Поскольку его мать была родом из Северной Кореи («чосонджок», так в Японии называют выходцев из Северной Кореи, не имеющих японского или южнокорейского гражданства), от рождения он также был «чосонджоком», но в 1999 году получил гражданство Республики Корея[5].

Альбомы

  • The Gate of Dreams (1996 в Японии, 2002 в Республике Корея)
  • Wings of Mirage (1997)
  • Into The Light (1998 в Японии, 2002 в Республике Корея)
  • Only Heaven Knows (1999)
  • Pan-O-Rama (2001)
  • Piano Sketch (2002)
  • Echoes (2004)
  • Timeless Story (2009)
  • Floating Circle (2011)

Напишите отзыв о статье "Ян Банон"

Примечания

  1. [www.jejusori.net/news/articleView.html?idxno=126327 대통령 취임식에 국민 사로잡은 '아리랑 판타지'는?]
  2. [www.koreatimes.co.kr/www/news/people/2014/03/178_153852.html 'Arirang Fantasy' brings together old and new]
  3. Edwards, Russell [www.variety.com/review/VE1117933466/ Beyond the Years.]. Variety (7 October 2007). Проверено 28 сентября 2011.
  4. [www.examiner.com/article/yang-bang-eon-to-perform-at-sochi-olympics-closing-ceremony-video Yang Bang Eon to perform at Sochi Olympics Closing Ceremony]
  5. [www.jejuweekly.com/news/articleView.html?idxno=2995 Free Special Concert: “Yang Bang-ean’s music and life]

Отрывок, характеризующий Ян Банон

– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.