Бартко, Ян

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ян Бартко»)
Перейти к: навигация, поиск
Ян Бартко
Jan Bartko
Псевдонимы:

Šćipalca

Дата рождения:

16 ноября 1821(1821-11-16)

Дата смерти:

18 мая 1900(1900-05-18) (78 лет)

Место смерти:

Баутцен

Язык произведений:

верхнелужицкий

Ян Ба́ртко, литературный псевдоним — Шчипальца, немецкий вариант — Йоганнес Бартке (в.-луж. Jan Bartko, Šćipalca, нем. Johannes Bartke, 16 ноября 1821 года, деревня Дробы, Лужица, Германия — 18 мая 1900 года, Будишин, Лужица, Германия) — лужицкий писатель, поэт, педагог и общественный деятель. Писал на верхнелужицком языке.





Биография

Родился 16 ноября 1821 года в серболужицкой крестьянской семье в деревне Дробы. С 1836 года по 1839 год обучался в педагогическом училище в Жидове. С 1839 год по 1843 год обучался в Крайноставской педагогической семинарии в Будишине. После получения педагогического образования преподавал с 1845 года по 1857 год в деревне Хвачицы и с 1857 года по 1890 год в деревне Носачицы. Во время немецкой революции 1848—1849 годов выступал за права лужицких крестьян. Был членом Радворского серболужицкого крестьянского общества. С 1848 года вместе с Яном Велей-Радисербом издавал еженедельный журнал «Serbski nowinkar». На страницах этого журнала публиковались статьи, призывающие к социально-экономическим реформам и выступающие за упразднение монархии и установление республики[1]. Подписал серболужицкую Крестьянскую петицию к Саксонскому парламенту. В 1847 году участвовал в создании серболужицкой культурно-просветительской организации «Матица Сербская». С 1894 года был председателем выборного совета Сербского дома в Будишине и с 1893 года по 1898 год был руководителем Дома Матицы сербской. С 1898 года был почётным членом Матицы сербской.

В 1890 году вышел на пенсию и переехал в Будишин.

Сочинения

  • Oberlin. Jeho žiwjenje a skutkowanje w Kamjenjodoli ze wšelakich žórłow wučerpał, Budyšin 1865
  • Něšto za našich lubuškow — Łužičan 6 (1865), str. 55-67
  • Prěnja čitanka za serbske šule. Erstes Lesebuch für den vereinigten Sprach-, Schreib- und Leseunterricht in wendisch-deutschen Schulen. Budyšin 1872, 1882, 1883, 1887.
  • Bibliske stawizny za serbsko-němske šule. Budyšin 1880.

Напишите отзыв о статье "Бартко, Ян"

Примечания

  1. Гугнин А. А., Введение в историю серболужицкой словесности и литературы от истоков до наших дней, стр. 104

Литература

  • Гугнин А. А., Введение в историю серболужицкой словесности и литературы от истоков до наших дней, Российская академия наук, Институт славяноведения и балканистики, научный центр славяно-германских отношений, М., 1997, стр. 95, 104, 108, 117, 122, ISBN 5-7576-0063-2
  • Pětr Kunze: Bartko, Jan. W: Jan Šołta, Pětr Kunze, Franc Šěn (wud.): Nowy biografiski słownik k stawiznam a kulturje Serbow. Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšin 1984, str. 42sl.
  • J. Wjela, Nekrolog — Časopis Maćicy Serbskeje 54 (1901), str. 57-58;
  • M. Kubašec, Wučer-spisowaćel a wojowar wo prawa ludu — Rozhlad 21 (1971), II, str. 415—422

Ссылки

  • [www.serbski-institut.de/cms/de/511/Bartko,-Jan/2472/Bartko,%20Jan%20–%20Bartke,%20Johannes#2472 Биографические сведения на сайте Серболужицкого института]  (верхнелуж.)

Отрывок, характеризующий Бартко, Ян

– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.