Япеев, Салих Зелялетдинович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Япеев Салих Зелялетдинович
Дата рождения:

17 сентября 1914(1914-09-17)

Место рождения:

Челябинск

Гражданство:

СССР СССР

Дата смерти:

20 декабря 1993(1993-12-20) (79 лет)

Место смерти:

Казань

Награды и премии:

Сали́х Зелялетди́нович Япе́ев (тат. Салих Җәләлетдин улы Япеев) (17 сентября 1914, Челябинск — 20 декабря 1993, Казань) — Министр внутренних дел ТАССР[1] (1954—1978), генерал-лейтенант[2] внутренней службы, участник Великой Отечественной войны[1].





Биография

Япеев Салих Зелялетдинович родился 17 сентября 1914 году в Челябинске.

В 1930 году окончил школу — семилетку в Челябинске.

С 1930—1934 гг. обучался в Челябинском коммунально-строительном техникуме.

В 1936 году С. Япеев окончил 2-й курс заочного отделения Ленинградского института инженеров коммунального строительства.

С 1936—1938 гг. служил в отдельном батальоне связи 85-й стрелковой дивизии в Челябинске, а также обучался в школе младшего командного состава батальона, которую окончил в 1937 году с отличием и стал командиром отделения.

В 1940 году окончил курсы усовершенствования политработников.

С 1938—1941 гг., после демобилизации из армии, работал прорабом и начальником строительного сектора в Челябинском водоканалтресте.

В марте 1941 года он был вновь призван в армию, работал на строительстве укрепрайонов, служил политруком роты в 115-м отдельном строительном батальоне, в составе войск Прибалтийского фронта вел упорные оборонительные бои против немецко-фашистских войск.

Салих Зелялетдинович принимал участие в боевых действиях на Северо — Западном фронте по окружению Демянской группировки противника, участвовал во многих сражениях: под Сталинградом, на Курской дуге, в наступательной операции «Багратион» и других.

В сентябре 1946 года в звании полковника демобилизовался из армии по состоянию здоровья.

В 1947 году он был назначен замполитом начальника Управления лагеря для военнопленных МВД ТАССР, в Елабуге.

С 1948—1950 гг. работал секретарем парткома МВД ТАССР.

С 1951 года — заместитель начальника отдела Управления исправительно-трудовых лагерей и колоний (УИТЛК).

В 1952 году с отличием закончил заочное отделение юридического факультета Казанского государственного университета.

В 1953 году был назначен заместителем начальника Управления МВД Чистопольской области.

В 1954 году был назначен министром внутренних дел ТАССР.

С 1955 по 1980 гг. — Депутат Верховного Совета ТАССР[1].

В 1978 году С. З. Япеев ушел в отставку и перешел на преподавательскую работу в Казанское отделение Академии МВД СССР.

С 1978 по 1984 гг. — начальник Казанского отделения Московского юридического филиала Академии МВД СССР[1].

В 1984 году ушел на пенсию. До конца своих дней Салих Зелялетдинович продолжал работать в Совете ветеранов МВД[3].

С. З. Япеева не стало 20 декабря 1993 года.

Генерал Япеев почти четверть века возглавлял Министерство внутренних дел республики

и оставил глубокий след в памяти тех, кто знал его, имел честь служить под его

руководством. И сегодня с уверенностью можно сказать, что это была целая эпоха – эпоха Япеева.

— Первый Президент Республики Татарстан Минтимер Шаймиев


Память

Его имя носит улица[4] в Вахитовском районе Казани.

Звания и награды

  • Орден Красного Знамени
  • 2 орд. Красной Звезды
  • Орден Отечественной войны I степени
  • Орден Отечественной Войны II-й степени
  • Медаль «За отвагу»
  • Орден Ленина
  • 2 орд. Трудового Красного Знамени

Источники

  • [books.google.ru/books?id=LMpzuMdF3GQC&printsec=frontcover&dq=%D0%AD%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F+%D0%9C%D0%92%D0%94&hl=ru&sa=X&ei=gT3ZUp3JGMuAywPj84DwBw&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q=%D0%AD%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%20%D0%9C%D0%92%D0%94&f=false МВД России. Энциклопедия]. — под редакцией В. Ф. Некрасова[5]. М.: Объединенная редакция МВД России, Издательский дом «Олма-пресс», 2002 г. — (МВД 200 лет). — 15 000 экз. — ISBN 5-224-03722-0
  • Татарский энциклопедический словарь. — Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1999 — C. 686.

Напишите отзыв о статье "Япеев, Салих Зелялетдинович"

Ссылки

  • [www.tatveteran.ru/generaly/?id=138 Общественная организация ветеранов (инвалидов) войны и военной службы Республики Татарстан]
  • [zvezdapovolzhya.ru/obshestvo/hranit-vechno-lichnoe-delo-generala-yapeeva-07-06-2012.html zvezdapovolzhya.ru // «Звезда поволжья» независимая общественно-политическая газета]
  • [www.knowbysight.info/YaYY/12434.asp Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898—1991]

Примечания

  1. 1 2 3 4 Татарский энциклопедический словарь. — Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1999 — C. 686.
  2. [books.google.ru/books?id=LMpzuMdF3GQC&printsec=frontcover&dq=%D0%AD%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F+%D0%9C%D0%92%D0%94&hl=ru&sa=X&ei=gT3ZUp3JGMuAywPj84DwBw&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q=%D0%AD%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%20%D0%9C%D0%92%D0%94&f=false МВД России. Энциклопедия]
  3. [mvd.tatarstan.ru/rus/info.php?id=195762 Совет ветеранов МВД по РТ]
  4. [maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%2C%20%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8C%2C%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%AF%D0%BF%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B0&sll=49.116035%2C55.799097&ll=49.119205%2C55.796813&spn=0.054073%2C0.016850&z=15&l=map Ул. Япеева г. Казань]
  5. Владимир Филиппович Некрасов, генерал-майор милиции, доктор исторических наук.

Отрывок, характеризующий Япеев, Салих Зелялетдинович

– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.