Япония на летних Олимпийских играх 1956

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Япония на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>JPN</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Японский олимпийский комитет
[www.joc.or.jp Официальный сайт]</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Мельбурне и Стокгольме</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>110 в 13 видах спорта</td> </tr>


<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали
Место: 10</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
4</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
10</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
5</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
19</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1912  • 1920  • 1924  • 1928  • 1932  • 1936  • 1948  • 1952  • 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1996  • 2000  • 2004  • 2008  • 2012  • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1928  • 1932  • 1936  • 1948  • 1952  • 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1994  • 1998  • 2002  • 2006  • 2010  • 2014</td> </tr>

На Летних Олимпийских играх 1956 года Япония была представлена 110 спортсменами (94 мужчин, 16 женщин), выступавшими в 13 видах спорта. Они завоевали 4 золотых, 10 серебряных и 5 бронзовых медали, что вывело команду на 10-е место в неофициальном командном зачёте.



Медалисты

Медалисты
Медаль Спортсмен Вид спорта Дисциплина
1 Золото Такаси Оно Спортивная гимнастика Мужчины, турник
1 Золото Масару Фурукава Плавание Мужчины, 200 м брассом
1 Золото Сёдзо Сасахара Борьба Мужчины, вольная борьба, до 62 кг
1 Золото Мицуо Икэда Борьба Мужчины, вольная борьба, до 73 кг
2 Серебро Такаси Оно Спортивная гимнастика Мужчины, личное первенство
2 Серебро Такаси Оно
Масао Такэмото
Масами Кубота
Нобуюки Аихара
Синсаку Цукаваки
Акира Коно
Спортивная гимнастика Мужчины, командное первенство
2 Серебро Нобуюки Аихара Спортивная гимнастика Мужчины, вольные упражнения
2 Серебро Масами Кубота Спортивная гимнастика Мужчины, брусья
2 Серебро Такаси Оно Спортивная гимнастика Мужчины, конь
2 Серебро Цуёси Яманака Плавание Мужчины, 400 м вольным стилем
2 Серебро Цуёси Яманака Плавание Мужчины, 1500 м вольным стилем
2 Серебро Масахиро Ёсимура Плавание Мужчины, 200 м брассом
2 Серебро Такаси Исимото Плавание Мужчины, 200 м баттерфляем
2 Серебро Сигэру Касахара Борьба Мужчины, вольная борьба, до 67 кг
3 Бронза Такаси Оно Спортивная гимнастика Мужчины, брусья
3 Бронза Масао Такэмото Спортивная гимнастика Мужчины, брусья
3 Бронза Масао Такэмото Спортивная гимнастика Мужчины, турник
3 Бронза Масао Такэмото Спортивная гимнастика Мужчины, кольца
3 Бронза Масами Кубота Спортивная гимнастика Мужчины, кольца

Напишите отзыв о статье "Япония на летних Олимпийских играх 1956"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/countries/JPN/summer/1956/ Sports-reference.com]


Отрывок, характеризующий Япония на летних Олимпийских играх 1956

Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]