Абрикос японский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Японская слива»)
Перейти к: навигация, поиск
Слива японская

Ветвь с плодами
Научная классификация
Международное научное название

Prunus mume Siebold & Zucc.

Синонимы
Armeniaca mume Sieb.

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=30048 t:30048]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Prunus+mume&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Prunus+mume ???]

Слива японская, или Муме, или Абрикос японский (лат. Prunus mume) — растение семейства Розовые, вид рода Слива.





Распространение и экология

В диком виде дерево растёт на каменистых склонах гор, на высотах от 300 до 2500 метров над уровнем моря в Центральном и Северном Китае. Культивируется во Вьетнаме (вьетн. мơ), Китае (кит. , méi, мэй), Корее (кор. 매실, мэсиль), и Японии (яп. , умэ). Растение теплолюбиво, зацветает рано, не боится обильных дождей.

Биологическое описание

Дерево высотой 5-7 м, иногда кустарник. Кора гладкая зеленовато-серая. Годичные побеги зелёные. Листья яйцевидные с вытянутой ланцетной вершиной, жёсткие, по краям узкозубчатые, снизу (а также иногда и сверху) опушённые. Цветки сидячие или почти сидячие, нередко махровые, многочисленные, ароматные, имеют белую или розовую окраску. Число тычинок варьирует от 35 до 40 штук. Плоды жёлтые или зеленоватые с кислой грубоватой мякотью. Косточка не отделяется от мякоти. Её поверхность имеет резко ямчатую текстуру.

Использование

Растение введено в культуру в глубокой древности. Плоды употребляются в пищу главным образом в переработанном виде из-за высокой кислотности свежих фруктов. Из них приготавливают соленья и маринады. Квашеная умэ — умэбоси — традиционная приправа к варёному рису в Японии. Плоды умэ также служат основой популярного в Японии и в других странах Азии ликёра умэсю.

Само дерево представляет интерес как подвой с устойчивой к болезням и избыточной влажности корневой системой.

Умэ используется на юге Вьетнама в качестве новогоднего дерева на праздник лунного Нового года[2].

Плоды сливы японской, Спил древесины (Тулузский музеум)

Культурное значение

В Японии является символом весны и Нового года, по восточному календарю (период весны).

Напишите отзыв о статье "Абрикос японский"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [english.vietnamnet.vn/fms/vietnam-in-photos/16281/nhat-tan-apricot-village-prepares-for-tet-holiday.html Nhat Tan apricot village prepares for Tet holiday] (англ.). Vietnam.net. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ESbma5vo Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].

Литература

  • Жуковский П. М. Культурные растения и их сородичи. — Л.: Колос, 1971. — С. 480. — 752 с.

Ссылки

  • [www.lotteplaza.com/product_images/09192006141747_382_full.jpg Photo of a package of Korean maesil cha (maesil tea)]
  • [www.ndsu.nodak.edu/instruct/chlee/plsc368/student/papers03/ccharpentier/charpentier_cedric4.html A good history]


Отрывок, характеризующий Абрикос японский

– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.