Японская суповая акула

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Японская суповая акула
Научная классификация
Международное научное название

Hemitriakis japanica (J. P. Müller & Henle, 1839)

Синонимы

Galeorhinus japonicus Müller & Henle, 1839

Galeus japanicus Müller & Henle, 1839
Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/161507 161507 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Японская суповая акула[1][2] (лат. Hemitriakis japanica) — вид хрящевых рыб рода суповых акул семейства куньих акул отряда кархаринообразных. Эндемик западной части части Тихого океана. Размножается бесплацентарным живорождением. Максимальная зафиксированная длина 80 см. Опасности для человека не представляет.





Таксономия

Впервые научное описание этого вида было дано в 1839 году[3].

Ареал

Эти акулы являются редкими эндемиками северо-западной части Тихого океана. Они обитают у берегов Китая (но не в Жёлтом море), Южной Кореи, Тайваня и на севере Японии[4]. Японские суповые акулы предпочитают держаться у дна на внешнем крае континентального шельфа на глубине свыше 100 м[4].

Описание

У этих акул довольно вытянутая морда, рот имеет форму широкой арки. Глаза узкие, щелевидные, оснащены нижним третьим веком. Под глазами имеется выступающий гребень. Ноздри обрамлены короткими кожными складками. Уплощённые зубы имеют выступающее центральное остриё и небольшие дистальные зубцы[5][6].

Первый спинной плавник длиннее второго, но существенно короче хвостового плавника. Его основание расположено позади основания грудных плавников. Основание второго спинного плавника находится перед основанием анального плавника. Анальный плавник меньше обоих спинных плавников. У края верхней лопасти хвостового плавника имеется вентральная выемка. Хвостовой плавник вытянут почти горизонтально. Количество позвонков 154—165[6].

Биология

Подобно прочим представителям семейства куньих акул японские суповые акулы размножаются бесплацентарным живорождением. Эмбрионы питаются исключительно желтком. Размер новорожденных около 20 см. В помёте от 8 до 22 детёнышей/ Численность помёта напрямую зависит от размера самки. В Восточно-китайском море спаривание происходит с июня по сентябрь, новорожденные появляются на свет с июня по август. Беременность длится около 10 месяцев. Рацион состоит из маленьких костистых рыб, головоногих и ракообразных[4]. Максимальная зафиксированная длина 120 см. У самцов половая зрелость наступает в возрасте около 4 лет при достижении длины 85 см, а у самок в возрасте 4—6 и при длине 82—102 см[7].

Взаимодействие с человеком

Не представляет опасности для человека. Мясо употребляют в пищу. Регулярно в качестве прилова попадает в жаберные сети, тралы и ярусы у берегов Китая, Тайваня, Кореи и Японии. В некоторых местах является объектом добычи из-за плавников. Международный союз охраны природы присвоил этому виду статус «Вызывающий наименьшие опасения»[8].

Напишите отзыв о статье "Японская суповая акула"

Примечания

  1. Губанов Е. П., Кондюрин В. В., Мягков Н. А. Акулы Мирового океана: Справочник-определитель. — М.: Агропромиздат, 1986. — С. 131. — 272 с.
  2. Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 29. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  3. Müller J. and Henle F. G. J. 1838-41 Systematische Beschreibung der Plagiostomen. Berlin. Transactions of the American Philosophical Society : i-xxii + 1-200
  4. 1 2 3 Compagno, L.J.V. In prep.. Sharks of the World. An annotated and illustrated catalogue of the shark species known to date. Volume 3. Carcharhiniformes. FAO, Rome.
  5. Fowler, H.W., 1941. The fishes of the groups Elasmobranchii, Holocephali, Isospondyli, and Ostariophysi obtained by US Bureau of Fishing Steamer ALBATROSS. Bull.U.S.Natl.Mus., 100(13):879 p.
  6. 1 2 Compagno, L.J.V., 1979. Carcharhinoid sharks: morphology, systematics and phylogeny. Unpublished Ph. D. Thesis, Stanford University, 932 p. Available from University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan
  7. Yamada, U. 1986.. Hemitriakis japanica. In: In Yamada, U., M. Tagawa, S. Kishida and K. Honjo (eds), (eds), Fishes of the East China Sea and the Yellow Sea., pp. p.16 (501 pp).. Seikai Regional Fisheries Research Laboratory.
  8. White, W. & participants of SSG Asia Northwest Pacific Red List Workshop 2009. Hemitriakis japanica. In: IUCN 2012. IUCN Red List of Threatened Species. Version 2012.1. <www.iucnredlist.org>. Downloaded on 07 October 2012.

Отрывок, характеризующий Японская суповая акула

Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.
– Пожалуйте к папаше, скорее, – сказала Дуняша с особенным и оживленным выражением. – Несчастье, о Петре Ильиче… письмо, – всхлипнув, проговорила она.


Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.
«Какое там у них несчастие, какое может быть несчастие? У них все свое старое, привычное и покойное», – мысленно сказала себе Наташа.
Когда она вошла в залу, отец быстро выходил из комнаты графини. Лицо его было сморщено и мокро от слез. Он, видимо, выбежал из той комнаты, чтобы дать волю давившим его рыданиям. Увидав Наташу, он отчаянно взмахнул руками и разразился болезненно судорожными всхлипываниями, исказившими его круглое, мягкое лицо.